Shadow Blow - Una Vaina Callao - translation of the lyrics into German

Una Vaina Callao - Shadow Blowtranslation in German




Una Vaina Callao
Eine stille Sache
Mami me voy de tu casa
Süße, ich verlasse dein Haus
Ya casi va amanecer
Es wird schon fast hell
Por su mente el no le pasa
Ihm kommt nicht in den Sinn
Que soy yo quien quita tu sed
Dass ich es bin, der deinen Durst stillt
Pero nunca le de la lu'
Aber lass ihn nie etwas ahnen
El nunca lo sabe
Er weiß es nie
El nunca le va a llega
Er wird nie dahinterkommen
Ni se imagina que
Er ahnt nicht einmal, dass
Lo de nosotros dos es gillao
Unsere Sache ist heimlich
Una vaina callao
Eine stille Sache
Somo dos acelerao
Wir sind zwei Aufgedrehte
Pero a nadie le de la luz
Aber lass niemanden etwas ahnen
Nadie lo va a sabe'
Niemand wird es wissen
Por mi nadie le va a llega
Von mir wird es niemand erfahren
Siempre y cuando te tenga a mi lao' solida po' no hay mente
Solange ich dich fest an meiner Seite habe, ist das kein Problem
El fuego que tu y yo prendemo no se apaga de una ve'
Das Feuer, das du und ich entfachen, erlischt nicht einfach so
Tu y yo tamo junto poniendo el mundo al revez
Du und ich zusammen stellen die Welt auf den Kopf
Pero tenemos que vernos siempre donde no se ve
Aber wir müssen uns immer dort treffen, wo man uns nicht sieht
No bulto no mediante no se paquetea
Kein Aufsehen, keine Umwege, nichts Kompliziertes
El ta' en la luna no sabe lo que se menea
Er ist auf dem Mond, weiß nicht, was hier läuft
Aunque nadie lo crea
Auch wenn es niemand glaubt
Tu deseo me desea
Dein Verlangen verlangt nach mir
To mi flow te tripea
Du stehst auf meinen ganzen Flow
Y no hay ni la menor idea
Und er hat nicht die geringste Ahnung
Ya aqui se ta gozando a lo callao'
Hier wird schon im Stillen genossen
Waoh
Waoh
Avece me quiero queda intalao'
Manchmal will ich hierbleiben
Cuidao'
Vorsicht
Borra lo mensaje que te he mandao'
Lösch die Nachrichten, die ich dir geschickt habe
Wachao
Pass auf
A nadie le cuente lo que a pasao'
Erzähl niemandem, was passiert ist
Sofocao' avece desuvicao
Erstickend, manchmal fehl am Platz
Cuando lo veo a tu lao pero ni asi e desafinao
Wenn ich ihn an deiner Seite sehe, aber selbst dann habe ich mich nicht verraten
Solamente yo se to la vaina que por ti he soportao'
Nur ich weiß, was ich alles für dich ertragen habe
Y aun asi es mejor que sigamos callao'
Und trotzdem ist es besser, wenn wir still bleiben
Mami me voy de tu casa
Süße, ich verlasse dein Haus
Ya casi va amanecer
Es wird schon fast hell
Por su mente el no le pasa
Ihm kommt nicht in den Sinn
Que soy yo quien quita tu sed
Dass ich es bin, der deinen Durst stillt
Pero nunca le de la lu'
Aber lass ihn nie etwas ahnen
El nunca lo sabe
Er weiß es nie
El nunca le va a llega
Er wird nie dahinterkommen
Ni se imagina que
Er ahnt nicht einmal, dass
Lo de nosotros dos es gillao
Unsere Sache ist heimlich
Una vaina callao
Eine stille Sache
Somo dos acelerao
Wir sind zwei Aufgedrehte
Pero a nadie le de la luz
Aber lass niemanden etwas ahnen
Nadie lo va a sabe'
Niemand wird es wissen
Por mi nadie le va a llega
Von mir wird es niemand erfahren
Siempre y cuando te tenga a mi lao' solida po' no hay mente
Solange ich dich fest an meiner Seite habe, ist das kein Problem





Writer(s): Jose Ariel Fernandez Soto


Attention! Feel free to leave feedback.