Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
here
long
enough
Ich
bin
schon
lange
genug
hier
I
can't
tell
the
difference
between
these
two
Ich
kann
den
Unterschied
zwischen
diesen
beiden
nicht
erkennen
They're
all
the
same
to
me
Sie
sind
alle
gleich
für
mich
A
paradise,
sold
as
fruit
of
the
vine
Ein
Paradies,
verkauft
als
Frucht
des
Weinstocks
I
don't
wanna
hear
it
Ich
will
es
nicht
hören
All
the
love
painted
true
and
divine
All
die
Liebe,
wahr
und
göttlich
gemalt
Can
you
hear
them
screaming?
Kannst
du
sie
schreien
hören?
It's
all
eerie
Es
ist
alles
unheimlich
I'm
torn
between
my
constant
state
of
lies
Ich
bin
zerrissen
zwischen
meinem
ständigen
Lügenzustand
And
everything
that's
unseen
Und
allem,
was
unsichtbar
ist
Goodbye
to
all
that's
precious
to
me
Lebwohl
allem,
was
mir
lieb
ist
Cus
you
know
it
is
over
Weil
du
weißt,
dass
es
vorbei
ist
You
make
it
seem
like
it's
all
innocent
to
play
save
face
Du
tust
so,
als
wäre
alles
unschuldig,
um
das
Gesicht
zu
wahren
But
you
know
it
is
over
Aber
du
weißt,
dass
es
vorbei
ist
I
think
I've
had
enough
Ich
glaube,
ich
habe
genug
It's
all
condescending
to
play
the
fool
Es
ist
alles
herablassend,
den
Narren
zu
spielen
Are
you
not
listening?
Hörst
du
nicht
zu?
For
the
love
above
Um
Himmels
willen
This
has
all
began
to
twist
Das
hat
alles
begonnen,
sich
zu
verdrehen
I
watched
my
soul
decay
Ich
sah
meine
Seele
verfallen
It's
paralyzed
by
the
pain
Sie
ist
gelähmt
vor
Schmerz
Desperate
to
medicate
Verzweifelt
auf
der
Suche
nach
Linderung
Jaded
by
everything
Abgestumpft
von
allem
Yet
still
you
fail
to
see
Doch
du
siehst
immer
noch
nicht
Goodbye
to
all
that's
precious
to
me
Lebwohl
allem,
was
mir
lieb
ist
Cus
you
know
it
is
over
Weil
du
weißt,
dass
es
vorbei
ist
You
make
it
seem
like
it's
all
innocent
to
play
save
face
Du
tust
so,
als
wäre
alles
unschuldig,
um
das
Gesicht
zu
wahren
But
you
know
it
is
over
Aber
du
weißt,
dass
es
vorbei
ist
I
got
to
admit
Ich
muss
zugeben
Your
pride
makes
me
sick
Dein
Stolz
macht
mich
krank
What
will
it
take
for
you
to
open
your
eyes?
Was
wird
es
brauchen,
dass
du
die
Augen
öffnest?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Ocampo
Attention! Feel free to leave feedback.