Lyrics and translation Shadow of Intent feat. Dan Watson - The Cosmic Inquisitor
The Cosmic Inquisitor
Космический Инквизитор
I
am
the
great
thinker,
the
infallible
speaker
of
our
decimation,
the
prophet
of
Armageddon.
Я
— великий
мыслитель,
непогрешимый
глашатай
нашего
уничтожения,
пророк
Армагеддона.
The
defilement
of
mankind's
innocence
is
like
all
others'
before
it
withers.
Осквернение
невинности
человечества
подобно
всем
остальным
— увядает.
Many
before
you
have
drowned
in
the
abyss
of
ignorance
and
lies.
Многие
до
тебя
тонули
в
пучине
невежества
и
лжи.
Walking
through
ash
and
fire
towards
a
casket
of
the
transformed,
my
skin
is
peeling,
my
eyesight
fading.
Идя
сквозь
пепел
и
огонь
к
гробу
преображенного,
я
чувствую,
как
моя
кожа
слезает,
а
зрение
меркнет.
My
body
has
contorted
before
the
monument
of
our
sins.
Мое
тело
исказилось
перед
монументом
наших
грехов.
Our
bodies
will
be
brought
forth
to
behold
the
great
icon
of
angels
holding
scabbards
to
our
throats.
Наши
тела
предстанут
пред
великой
иконой
ангелов,
держащих
клинки
у
наших
глоток.
I
tremble
not,
nor
plead
mercy
from
such
punishable
guilt,
for
I
will
gladly
take
my
reward
in
the
realm
of
brimstone
and
silt.
Я
не
дрожу
и
не
молю
о
пощаде
от
такой
кары
за
вину,
ибо
с
радостью
приму
свою
участь
в
царстве
серы
и
ила.
This
deed
shall
not
be
undone.
Этому
деянию
не
будет
отмены.
Our
armor
will
be
crafted
from
your
tissue.
Ваши
ткани
послужат
материалом
для
нашей
брони.
My
body
has
contorted,
but
still
I
tremble
not,
nor
plead
mercy
from
such
a
punishable
guilt,
for
I
will
gladly
take
my
reward
in
the
realm
of
brimstone
and
silt.
Мое
тело
исказилось,
но
я
все
еще
не
дрожу
и
не
молю
о
пощаде
от
такой
кары,
ибо
с
радостью
приму
свою
участь
в
царстве
серы
и
ила.
The
Didact
has
faced
legions
of
the
most
evil
of
masses
and
discovered
the
secret
of
humanity
for
himself.
Дидакт
столкнулся
с
легионами
самых
злобных
из
масс
и
сам
открыл
секрет
человечества.
In
the
end
everything
dies.
В
конце
концов,
все
умирает.
There's
no
escape,
no
matter
how
hard
you
try.
Нет
спасения,
как
бы
ты
ни
старалась.
The
beauty
of
death.
Красота
смерти.
Essence
transcending
flesh
escaping
entombment,
released
in
its
last
breath.
Сущность,
выходящая
за
пределы
плоти,
избегает
погребения,
освобождаясь
с
последним
вздохом.
Organic
convergence.
Органическая
конвергенция.
The
human
form
reshaped
to
resemble
my
image.
Человеческая
форма
меняется,
чтобы
походить
на
мой
образ.
They
are
reborn.
Они
перерождаются.
A
creature
born
into
bondage.
Существо,
рожденное
в
неволе.
Infesting
my
delighted
mind
is
the
lullaby
of
mankind's
own
demise.
Мой
восхищенный
разум
убаюкивает
колыбельная
гибели
человечества.
Our
plague
leaves
you
scarred.
Наша
чума
оставит
на
тебе
шрамы.
Oh,
the
horror
for
what
we
have
done!
О,
ужас
от
того,
что
мы
сделали!
Embrace
the
screaming
ambiance
of
the
wretched
choir.
Вдохни
кричащую
атмосферу
злосчастного
хора.
We
have
murdered
your
fathers,
and
their
blood
blankets
our
attire.
Мы
убили
твоих
отцов,
и
их
кровь
залила
нашу
одежду.
The
ones
we
trust
encircle
us.
Те,
кому
мы
доверяем,
окружают
нас.
Led
by
Faber
he
snatches
me
for
himself,
then
jettisons
me
away.
Ведомый
Фабером,
он
хватает
меня
и
сбрасывает
прочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Wiseman, Benjamin Duerr
Attention! Feel free to leave feedback.