Lyrics and translation Shadow030 feat. Haze - Rhythm Of The Night
Mit
dem
Brechi,
ah
С
Брехи,
А.
Jaja,
okay,
ah
Да,
хорошо,
а
Mit
'nem
Brechi
durch
die
Hintertür,
С
Бречи
через
черный
ход,
den
Raben
sind
am
rauben
auf
der
Straat
ворона
на
грабить
на
Straat
Denn
im
Wohngebiet
zu
leben
legt
die
Emotionen
matt
Потому
что
жизнь
в
жилом
районе
придает
эмоциям
матовый
Einmal
Straße,
immer
Straße,
denn
die
Hood
lässt
ein'n
nicht
geh'n
Когда-то
дорога,
всегда
дорога,
потому
что
капюшон
не
позволяет
идти
Perspektive
für'n
Arsch,
weil
man
hier
erntet,
was
man
sät
Перспектива
для
задницы,
потому
что
здесь
пожинают
то,
что
сеют
439,
ich
ließ
mich
von
der
Dunkelheit
erblinden
439,
я
ослепил
себя
тьмой
Der
Teufel
bunkert
Tücken
in
die
Lücken
meiner
Sünden
(jaja)
Диавол
врывается
в
щели
моих
грехов
(даждь)
Nicht
weil
wir
wollen,
sondern
müssen
Не
потому,
что
мы
хотим,
а
должны
Rauchen
wir
Substanzen,
die
die
Lebenszeit
verkürzen
(brrrr)
Курим
вещества,
сокращающие
срок
жизни
(брррр)
Lass'
das
grüne
Gift
hier
wirken
Пусть
здесь
действует
зеленый
яд
Hase
in
der
Gegend,
um
die
Wirklichkeit
zu
stürzen
(huh!)
Заяц
в
районе,
чтобы
свергнуть
действительность
(угу!)
Ihr
seid
die
Guten,
wir
die
Bösen
Вы-добрые,
мы-злые
Nur
weil
wir
in
Randbezirken
leben
Просто
потому,
что
мы
живем
в
окраинных
районах
Doch,
pfuh,
drauf
geschissen
Нет,
тьфу,
пиздец!
Komme
mit
dem
76er
Zeko
Приходите
с
Zeko
76er
Hinterhofgeschichten
aus
dem
Herzen
meines
Bandos
Истории
на
заднем
дворе
из
сердца
моего
бандоса
Bin
am
strugglen,
ja,
weil
Ehrlichkeit
kein
Money
bringt
Я
борюсь,
да,
потому
что
честность
не
приносит
денег
Geld
regiert
die
Welt,
egal
wie
dreckig
diese
Wahrheit
klingt
Деньги
правят
миром,
как
бы
грязно
ни
звучала
эта
истина
Sound
für
Ganoven
in
mei'm
Bando
Звук
для
мошенников
в
mei'm
Bando
Rhythm
of
the
night
in
mei'm
Ghetto
Rhythm
of
the
night
в
mei'm
гетто
Haze,
Shadow,
Schatten,
Zeko
Дымка,
Тень,
Тени,
Zeko
Rhythm
of
the
night
Rhythm
of
the
night
Rhythm
of
the
night
Rhythm
of
the
night
Rhythm
of
the
night
Rhythm
of
the
night
Haze,
Shadow,
Schatten,
Zeko
Дымка,
Тень,
Тени,
Zeko
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NELSOM KOROMA
Album
13439
date of release
14-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.