Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Nigehbaan
Аллах хранитель
Allah
nigehbaan
tera
allah
nigehbaan
Sadke
teri
har
baat
pe
Аллах
хранитель
твой,
Аллах
хранитель.
Ради
каждой
твоей
мелочи...
Ho
jaaye
teri
maa
allah
nigehbaan
Да
будет
твоя
мать
под
защитой
Аллаха.
Tera
allah
nigehbaan
Твой
Аллах
хранитель.
Mat
ro
nanhe
jud
jaayega
Не
плачь,
малышка,
он
снова
станет
целым.
Toota
hua
khilona
Is
duniya
mein
shaiy
sasti
Сломанная
игрушка.
В
этом
мире
всё
дёшево,
Chaandi
ya
sona
Mehangi
hai
fakat
ek
shaiy
серебро
или
золото.
Дорога
лишь
одна
вещь,
Mushkil
se
jo
milti
hai
Kya
tujhko
bata
doon
которую
трудно
обрести.
Рассказать
ли
тебе,
Main
woh
cheez
dikha
dun
kya
показать
ли
тебе
её?
Simti
hui
duniya
hai
Faila
hua
sahara
hai
Pehlu
mein
dhadakta
hai
Din
raat
fadakta
hai
Сжавшийся
мир,
распростёршаяся
поддержка.
Рядом
бьётся,
день
и
ночь
трепещет
Or
sabse
yeh
kehta
hai
Main
toot
ke
judta
nahi
и
всем
говорит:
"Я,
сломавшись,
не
срастаюсь".
Naazuk
hai
meri
jaa
Main
gul
hun
mere
dam
se
hai
Нежна
моя
душа.
Я
— цветок,
и
благодаря
моему
дыханию
Aabad
gulistaan
allah
nigehbaan
цветёт
розарий.
Аллах
хранитель,
Tera
allah
nigehbaan
Sadke
teri
har
baat
pe
ho
jaaye
твой
Аллах
хранитель.
Ради
каждой
твоей
мелочи
да
будет
Teri
maa
allah
nigehbaan
Is
sheeshe
ko
mat
todo
твоя
мать
под
защитой
Аллаха.
Не
разбивай
это
зеркало,
Is
chhaale
ko
mat
fodo
Simta
hua
toofan
hai
sehma
Huaa
armaan
hai
не
вскрывай
этот
пузырь.
Сжимающаяся
буря,
робкая
мечта.
Bahar
nikla
agar
toofan
Kaanp
uthega
har
insaan
Tareekh
Если
вырвется
буря,
содрогнётся
каждый
человек.
В
истории
zamane
mein
Hain
is
dil
ke
karagan
Is
dil
se
karagan
sunte
hai
Ki
allah
hai
Khud
iska
nigehbaan
allah
nigehbaan
времён
— деяния
этого
сердца.
От
этого
сердца
деяния
слышны,
что
Аллах
сам
его
хранитель.
Аллах
хранитель,
Tera
allah
nigehbaan
Sadke
teri
har
baat
pe
твой
Аллах
хранитель.
Ради
каждой
твоей
мелочи
Ho
jaaye
teri
maa
Allah
nigehbaan
tera
allah
nigehbaan
Allah
nigehbaan
tera
allah
nigehbaan
да
будет
твоя
мать
под
защитой
Аллаха.
Аллах
хранитель
твой,
Аллах
хранитель.
Аллах
хранитель
твой,
Аллах
хранитель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAJIV RANA, AHSAN PARVAIZ MEHDI
Attention! Feel free to leave feedback.