Lyrics and translation Shafqat Amanat Ali - Tere Naina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes,
baby
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
नैनों
की
चाल
है,
मख़मली
हाल
है
The
way
your
eyes
move,
it's
like
velvet
नीची
पलकों
से
बदले
समाँ
The
way
you
lower
your
lashes,
it
changes
the
scene
नैना
शरमाएँ
जो,
या
के
भर
आएँ
जो
When
your
eyes
shy
away
or
fill
with
tears
थम
के
रुक
जाएँ
दोनो
जहाँ
Time
stops
for
both
of
us
रब
की
नेमत
हैं
तेरी
निगाहें
Your
gaze
is
a
gift
from
God
जिसमें
बसती
हैं
उसकी
दुआएँ
In
them,
his
blessings
reside
ऐसे
नैनों
की
बातों
में
कोई
क्यों
ना
आए?
Who
wouldn't
fall
for
such
beautiful
eyes?
हो,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Ho,
your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes,
baby
हो,
ऐसे
नैनों
की
बातों
में
कोई
क्यों
ना
आए?
Ho,
who
wouldn't
fall
for
such
beautiful
eyes?
हो,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Ho,
your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
आहट
ख़ाबों
की,
चाहत
धड़कन
की
The
sound
of
footsteps,
the
beat
of
my
heart
उनके
कदमों
के
हैं
ये
निशाँ
They
follow
the
rhythm
of
your
steps
चाहे
कुछ
ना
बोलूँ,
चाहे
राज़
ना
खोलूँ
Even
if
I
don't
say
anything,
even
if
I
keep
my
secrets
ये
समझते
हैं
मेरी
ज़ुबाँ
They
understand
me
मुझ
पे
बरसी
जो
तेरी
निगाहें
When
your
gaze
falls
upon
me
मेरी
साँसों
ने
बदली
अदाएँ
My
breath
changes
its
melody
हो,
ऐसे
नैनों
की
बातों
में
कोई
क्यों
ना
आए?
Ho,
who
wouldn't
fall
for
such
beautiful
eyes?
हो,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Ho,
your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes,
baby
ऐसे
नैनों
की
बातों
में
कोई
क्यों
ना
आए?
Who
wouldn't
fall
for
such
beautiful
eyes?
हो,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Ho,
your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
(तेरे
नैना)
राहें
सजा
दें
(Your
eyes)
light
up
the
path
(तेरे
नैना)
दूरी
मिटा
दें
(Your
eyes)
bridge
the
distance
(तेरे
नैना)
धड़कन
को
बढ़ा
दें
(Your
eyes)
make
my
heart
beat
faster
(तेरे
नैना)
पलकों
में
समा
लें
(Your
eyes)
captivate
me
ज़ख़्म
पे
मरहम
(तेरे
नैना)
They
heal
my
wounds
(Your
eyes)
फूल
पे
शबनम
(तेरे
नैना)
Like
morning
dew
on
a
flower
(Your
eyes)
जग
भूले-भूले
(तेरे
नैना)
The
world
forgotten
(Your
eyes)
दिल
छू
लें
छू
लें
(तेरे
नैना)
They
touch
my
heart
(Your
eyes)
तेरे
नैनों
के
आगे
तो
तारे
भी
शरमाएँ
Even
the
stars
blush
before
your
eyes
पा
नि
सा
नि
धा
नि
धा
पा,
नि
धा
पा
मा
गा
रे
सा
Pa,
ni,
sa,
ni,
dha,
ni,
dha,
pa,
ni,
dha,
pa,
ma,
ga,
re,
sa
तेरे
नैना,
तेरे
नैना...
Your
eyes,
your
eyes...
नैनों
की
चाल
है,
मख़मली
हाल
है
The
way
your
eyes
move,
it's
like
velvet
नीची
पलकों
से
बदले
समाँ
The
way
you
lower
your
lashes,
it
changes
the
scene
रब
की
नेमत
हैं
तेरी
निगाहें
Your
gaze
is
a
gift
from
God
जिसमें
बसती
हैं
उसकी
दुआएँ
(दुआएँ)
In
them,
his
blessings
reside
(blessings)
ऐसे
नैनों
की
बातों
में
कोई
क्यों
ना
आए?
Who
wouldn't
fall
for
such
beautiful
eyes?
हो,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Ho,
your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes,
baby
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
(तेरे
नैना
रे)
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
(Your
eyes,
baby)
तेरे
नैना,
तेरे
नैना,
तेरे
नैना
रे
Your
eyes,
your
eyes,
your
eyes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niranjan Iyengar
Attention! Feel free to leave feedback.