Lyrics and translation Shaggy - Bridges (feat. Chronixx)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridges (feat. Chronixx)
Мосты (feat. Chronixx)
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
I
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
I
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
you
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
I
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
Climbing
up
the
ladder
you
better
watch
your
steps
Поднимаясь
по
лестнице,
следи
за
шагами,
Watch
how
you
a
flex
and
watch
the
moves
you
meck
Следи
за
тем,
как
ты
гнёшься,
и
за
движениями,
что
ты
делаешь,
Careful
of
the
people
you
disrespect
Будь
осторожен
с
теми,
кого
ты
не
уважаешь,
Dem
wi
rosicrucian
man
nah
tek
no
check
Эти
люди
- розенкрейцеры,
не
принимают
отказов.
Cause
when
you
coming
down
they
might
not
wanna
treat
you
right
Потому
что,
когда
ты
будешь
спускаться,
они
могут
не
захотеть
обойтись
с
тобой
по-хорошему,
And
when
you
coming
down
that's
when
you
gonna
get
the
fight
И
когда
ты
будешь
спускаться,
вот
тогда
ты
и
получишь
бой,
And
now
your
wishing
that
you
were
a
little
more
polite
И
тогда
ты
будешь
жалеть,
что
не
был
немного
вежливее,
And
now
the
table
turn
and
everything
a
come
to
light
И
теперь
столы
перевернулись,
и
всё
выходит
на
свет.
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
It's
no
coincident
the
people
you
meet
Это
не
совпадение,
люди,
которых
ты
встречаешь,
You
haffi
careful
how
you
move
in
the
street
Ты
должен
быть
осторожен,
как
ты
двигаешься
по
улице,
The
same
man
you
pass
when
you
going
up
Тот
же
человек,
мимо
которого
ты
проходишь,
когда
поднимаешься,
When
you
coming
down,
him
a
laugh
and
a
grin
him
teeth
Когда
ты
спускаешься,
он
смеётся
и
скалит
зубы.
Grandma
say
today
for
you,
tomorrow
for
me
Бабушка
говорила:
"Сегодня
ты,
завтра
я",
That's
when
you
have
to
face
your
real
sorrows
for
real
Вот
тогда
ты
и
столкнёшься
со
своими
настоящими
печалями
по-настоящему.
I
know
you
wish
you
never
burn
your
bridges
Я
знаю,
ты
жалеешь,
что
сжёг
свои
мосты,
But
who
cyaa
hear
haffi
feel
Но
кто
не
слушает,
тот
почувствует.
A
cyaa
believe
yo
burn
it,
yo
burn
it,
a
weh
you
a
go
walk
Не
могу
поверить,
ты
сжёг
его,
сжёг,
и
где
ты
теперь
будешь
ходить,
When
you
haffi
cross
the
river
in
a
dark
Когда
тебе
придётся
переходить
реку
в
темноте?
You
burn
it,
you
burn
all
your
bridges
in
the
pass
Ты
сжёг,
ты
сжёг
все
свои
мосты
в
прошлом,
Now
your
future
lead
you
to
the
same
path
Теперь
твоё
будущее
ведёт
тебя
по
тому
же
пути.
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
A
bet
you
wish
you
never
burn
that
bridge
Спорим,
ты
жалеешь,
что
сжёг
этот
мост,
Oh
no
cause
now
your
like
the
crosses
О
нет,
ведь
теперь
ты
как
те
кресты,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamar Rolando Mcnaughton, Robert Shakespeare, Steven Michael Marsden, Orville Burrell, Shaun Pizzonia, Andre Fennell, Lowell Dunbar
Attention! Feel free to leave feedback.