Lyrics and translation Shaggy feat. Nicole Scherzinger - Don't Ask Her That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Ask Her That
Не спрашивай её об этом
Uh!
Yah
hear
mi,
I
an
I
mek
yuh
know
seh
Эй!
Слышишь
меня,
я
говорю
тебе,
Certain
tings
yuh
just
don′t
waan
know
О
некоторых
вещах
ты
просто
не
хочешь
знать.
Let
it
go!
let
it
go!
you
don't
wanna
know
Забудь
об
этом!
Забудь
об
этом!
Ты
не
хочешь
знать.
Let
it
go!
Забудь
об
этом!
How
many
men
did
you
have?
(Don′t
ask
her
that)
Сколько
у
тебя
было
мужчин?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
Can
you
count
on
one
hand?
(Don't
ask
her
that)
Можешь
пересчитать
по
пальцам
одной
руки?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
Am
I
like
your
last
man?
(Don't
ask
her
that)
Я
похож
на
твоего
последнего
мужчину?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
We
on
a
need
to
know
basis
and
you
don′t
need
to
know
У
нас
принцип
"нужно
знать",
и
тебе
не
нужно
знать.
Back
in
the
day
were
you
a
freak?
(Don′t
ask
her
that)
Раньше
ты
была
отвязной?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
In
the
past
hey
did
you
creep?
(Don't
ask
her
that)
В
прошлом
ты
изменяла?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
How
you
so
good
between
the
sheets?
(Don′t
ask
her
that)
Почему
ты
так
хороша
в
постели?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
We
on
a
need
to
know
basis
and
you
don't
need
to
know
У
нас
принцип
"нужно
знать",
и
тебе
не
нужно
знать.
Go
′head
do
what
you
came
to
do
Давай,
делай,
зачем
пришёл.
Wanna
know
all
the
things
that
I
used
to
do
Хочешь
знать
всё,
что
я
делала
раньше.
When
I
keep
it
on
the
real
you
get
an
attitude
Когда
я
говорю
правду,
ты
обижаешься.
You
want
the
truth,
you
can't
handle
the
truth
Ты
хочешь
правду,
но
ты
не
выдержишь
правды.
Go
′head
do
what
you
came
to
do
Давай,
делай,
зачем
пришёл.
You
want
to
follow
my
past
well
it's
up
to
you
Хочешь
копаться
в
моем
прошлом,
ну,
это
твоё
дело.
When
I
keep
it
on
the
real
don't
get
an
attitude
Когда
я
говорю
правду,
не
обижайся.
You
want
the
truth,
you
can′t
handle
the
truth
Ты
хочешь
правду,
но
ты
не
выдержишь
правды.
Don′t
ask
bout
the
past
you
should
let
some
things
be
Не
спрашивай
о
прошлом,
некоторые
вещи
лучше
оставить
как
есть.
No
need
to
concern
bout
the
man
she
has
seen
Не
нужно
беспокоиться
о
мужчинах,
которых
она
видела.
You
ask
how
many
she
tell
you
just
three
Ты
спрашиваешь,
сколько
их
было,
она
скажет
всего
троих.
Knowing
that
your
ego
can't
handle
thirteen
Зная,
что
твоё
эго
не
выдержит
тринадцати.
It′s
best
not
to
ask
bout
her
previous
guys
Лучше
не
спрашивать
о
её
бывших
парнях.
Unless
you
are
willin
to
handle
her
lie
Если
только
ты
не
готов
услышать
её
ложь.
Especially
when
she's
discussin
their
size
Особенно,
когда
она
обсуждает
их
размер.
You
just
might
be
in
for
a
bigger
surprise
Ты
можешь
столкнуться
с
большим
сюрпризом.
You
listen
to
me
go
a
you
really
don′t
wanna
hear
Ты
послушай
меня,
ты
правда
не
хочешь
этого
слышать.
Your
stirrin
the
feelings
that
you
know
you
can't
really
bare
Ты
будоражишь
чувства,
которые,
как
ты
знаешь,
не
сможешь
вынести.
So
what
if
the
answer
you
can
prevent
your
biggest
fear
Что,
если
ответ
предотвратит
твой
самый
большой
страх?
Now
ask
yourself
are
you
really
prepared?
Uh!
Теперь
спроси
себя,
действительно
ли
ты
готов?
Эй!
Go
′head
do
what
you
came
to
do
Давай,
делай,
зачем
пришёл.
Wanna
know
all
the
things
that
I
used
to
do
Хочешь
знать
всё,
что
я
делала
раньше.
When
I
keep
it
on
the
real
you
get
an
attitude
Когда
я
говорю
правду,
ты
обижаешься.
You
want
the
truth,
you
can't
handle
the
truth
Ты
хочешь
правду,
но
ты
не
выдержишь
правды.
Go
′head
do
what
you
came
to
do
Давай,
делай,
зачем
пришёл.
You
want
to
follow
my
past
well
it′s
up
to
you
Хочешь
копаться
в
моем
прошлом,
ну,
это
твоё
дело.
When
I
keep
it
on
the
real
don't
get
an
attitude
Когда
я
говорю
правду,
не
обижайся.
You
want
the
truth,
you
can′t
handle
the
truth
Ты
хочешь
правду,
но
ты
не
выдержишь
правды.
An
expert
it
seems
when
it
comes
to
foreplay
Она
кажется
экспертом,
когда
дело
доходит
до
прелюдий.
The
many
positions
she
did
made
your
day
Множество
поз,
которые
она
пробовала,
сделали
твой
день.
I
know
you
must
wonder
how
she
get
that
way
Я
знаю,
тебе,
должно
быть,
интересно,
как
она
этому
научилась.
Don't
ask
you
might
not
wanna
hear
what
she′ll
say
Не
спрашивай,
ты
можешь
не
хотеть
слышать,
что
она
скажет.
Just
look
in
the
past
and
the
ways
you
had
fun
Просто
вспомни
прошлое
и
то,
как
ты
развлекался.
Would
you
wanna
know
when
the
things
you
had
done
Хотел
бы
ты
знать
о
вещах,
которые
ты
делал?
She
might
lose
her
cool
and
be
tempted
to
run
Она
может
потерять
самообладание
и
захочет
убежать.
So
what
heave
you
learned
when
it's
all
said
and
done
Так
чему
же
ты
научился,
в
конце
концов?
You
think
of
the
info
that
you
really
don′t
wanna
hear
Ты
думаешь
об
информации,
которую
на
самом
деле
не
хочешь
слышать.
Your
stirrin
the
feelings
that
you
know
you
can't
really
bare
Ты
будоражишь
чувства,
которые,
как
ты
знаешь,
не
сможешь
вынести.
So
what
if
the
answer
you
can
prevent
your
biggest
fear
Что,
если
ответ
предотвратит
твой
самый
большой
страх?
Now
ask
yourself
are
you
really
prepared?
Uh!
Теперь
спроси
себя,
действительно
ли
ты
готов?
Эй!
Go
'head
do
what
you
came
to
do
Давай,
делай,
зачем
пришёл.
Wanna
know
all
the
things
that
I
used
to
do
Хочешь
знать
всё,
что
я
делала
раньше.
When
I
keep
it
on
the
real
you
get
an
attitude
Когда
я
говорю
правду,
ты
обижаешься.
You
want
the
truth,
you
can′t
handle
the
truth
Ты
хочешь
правду,
но
ты
не
выдержишь
правды.
Go
′head
do
what
you
came
to
do
Давай,
делай,
зачем
пришёл.
You
want
to
follow
my
past
well
it's
up
to
you
Хочешь
копаться
в
моем
прошлом,
ну,
это
твоё
дело.
When
I
keep
it
on
the
real
don′t
get
an
attitude
Когда
я
говорю
правду,
не
обижайся.
You
want
the
truth,
you
can't
handle
the
truth
Ты
хочешь
правду,
но
ты
не
выдержишь
правды.
How
many
men
did
you
have?
(Don′t
ask
her
that)
Сколько
у
тебя
было
мужчин?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
Can
you
count
on
one
hand?
(Don't
ask
her
that)
Можешь
пересчитать
по
пальцам
одной
руки?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
Am
I
like
your
last
man?
(Don′t
ask
her
that)
Я
похож
на
твоего
последнего
мужчину?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
We
on
a
need
to
know
basis
and
you
don't
need
to
know
У
нас
принцип
"нужно
знать",
и
тебе
не
нужно
знать.
Back
in
the
day
were
you
a
freak?
(Don't
ask
her
that)
Раньше
ты
была
отвязной?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
In
the
past
hey
did
you
creep?
(Don′t
ask
her
that)
В
прошлом
ты
изменяла?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
How
you
so
good
between
the
sheets?
(Don′t
ask
her
that)
Почему
ты
так
хороша
в
постели?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
We
on
a
need
to
know
basis
and
you
don't
need
to
know
У
нас
принцип
"нужно
знать",
и
тебе
не
нужно
знать.
Go
′head
do
what
you
came
to
do
Давай,
делай,
зачем
пришёл.
Wanna
know
all
the
things
that
I
used
to
do
Хочешь
знать
всё,
что
я
делала
раньше.
When
I
keep
it
on
the
real
you
get
an
attitude
Когда
я
говорю
правду,
ты
обижаешься.
You
want
the
truth,
you
can't
handle
the
truth
Ты
хочешь
правду,
но
ты
не
выдержишь
правды.
Go
′head
do
what
you
came
to
do
Давай,
делай,
зачем
пришёл.
You
want
to
follow
my
past
well
it's
up
to
you
Хочешь
копаться
в
моем
прошлом,
ну,
это
твоё
дело.
When
I
keep
it
on
the
real
don′t
get
an
attitude
Когда
я
говорю
правду,
не
обижайся.
You
want
the
truth,
you
can't
handle
the
truth
Ты
хочешь
правду,
но
ты
не
выдержишь
правды.
How
many
men
did
you
have?
(Don't
ask
her
that)
Сколько
у
тебя
было
мужчин?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
Can
you
count
on
one
hand?
(Don′t
ask
her
that)
Можешь
пересчитать
по
пальцам
одной
руки?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
Am
I
like
your
last
man?
(Don′t
ask
her
that)
Я
похож
на
твоего
последнего
мужчину?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
We
on
a
need
to
know
basis
and
you
don't
need
to
know
У
нас
принцип
"нужно
знать",
и
тебе
не
нужно
знать.
Back
in
the
day
were
you
a
freak?
(Don′t
ask
her
that)
Раньше
ты
была
отвязной?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
In
the
past
hey
did
you
creep?
(Don't
ask
her
that)
В
прошлом
ты
изменяла?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
How
you
so
good
between
the
sheets?
(Don′t
ask
her
that)
Почему
ты
так
хороша
в
постели?
(Не
спрашивай
её
об
этом)
We
on
a
need
to
know
basis
and
you
don't
need
to
know
У
нас
принцип
"нужно
знать",
и
тебе
не
нужно
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orville Burrell, Scott Spencer Storch, Rickardo Ducent
Attention! Feel free to leave feedback.