Lyrics and translation Shaggy - Keep’n It Real (Hot Shot 2020)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep’n It Real (Hot Shot 2020)
Оставаться собой (Горячий хит 2020)
Sometimes
you
affi
look
the
glass
a
full
instead
affi
empty
ya
know?
Иногда
нужно
смотреть
на
стакан
как
на
наполовину
полный,
а
не
наполовину
пустой,
понимаешь?
Kuzerbeem,
uh
Кузербим,
ага
When
I
was
young
I
used
to
dream
of
being
rich
В
молодости
я
мечтал
о
богатстве
Have
a
lot
of
houses
and
cars
couldn't
know
which
one
was
which
Иметь
множество
домов
и
машин,
не
зная,
какой
из
них
какой
And
finding
me
a
chick
and
getting
hitched
И
найти
себе
девчонку
и
жениться
Living
the
fairy
tale
life,
perfect
without
a
glitch
Жить
сказочной
жизнью,
идеальной,
без
сучка
и
задоринки
You
think
that
this
would
bring
me
happiness
Думаешь,
это
принесло
бы
мне
счастье?
If
at
the
end
of
every
rainbow
there
was
a
treasure
chest
Если
бы
в
конце
каждой
радуги
был
сундук
с
сокровищами?
Sometimes
having
more
is
really
less
Иногда
иметь
больше
на
самом
деле
означает
меньше
So
take
a
look
inside
yourself
you'll
realise
you're
really
blessed
Так
что
загляни
внутрь
себя,
ты
поймешь,
что
на
самом
деле
ты
благословенна
No
matter
how
you're
sad
and
blue,
there's
always
someone
who
has
it
worse
than
you
Неважно,
насколько
тебе
грустно
и
тоскливо,
всегда
есть
кто-то,
кому
хуже,
чем
тебе
Sometimes
you
gotta
pay
your
dues,
so
don't
worry
just
push
on
through
Иногда
приходится
платить
по
счетам,
так
что
не
волнуйся,
просто
прорвись
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
Gotta
big
up
all
my
people's
who'd
be
working
on
the
future
though
they
know
they
gotta
struggle
Нужно
поддерживать
всех
моих
людей,
которые
работают
над
будущим,
хотя
знают,
что
им
придется
бороться
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
To
all
my
homies
working
on
the
nine
to
five
and
doing
right
just
to
keep
themselves
up
out
of
trouble
Всем
моим
корешам,
работающим
с
девяти
до
пяти
и
поступающим
правильно,
чтобы
не
вляпаться
в
неприятности
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
Although
sometimes
I
know
it
seems
impossible,
but
there
ain't
no
need
in
drowning
in
your
sorrows
Хотя
иногда
я
знаю,
что
это
кажется
невозможным,
но
нет
необходимости
тонуть
в
своих
печалях
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
If
things
are
bad
as
they
can
be
you
could
be
sure
there'd
be
a
brighter
tomorrow
Если
дела
идут
настолько
плохо,
насколько
это
возможно,
ты
можешь
быть
уверена,
что
завтра
будет
светлее
Ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма
I
never
got
to
have
myself
the
house,
the
mansion
or
the
Benz
У
меня
никогда
не
было
дома,
особняка
или
"Мерседеса"
I'm
not
the
kinda
brother
who'd
be
making
mad
ends
Я
не
из
тех
братьев,
которые
гребут
деньги
лопатой
I
got
myself
a
girl,
but
we'd
be
kicking
it
as
friends
У
меня
есть
девушка,
но
мы
просто
друзья
It's
not
enough
for
me
but
that
depends,
again
Мне
этого
недостаточно,
но
это
опять
же
зависит
от
обстоятельств
Not
everything
you
want
is
everything
you
really
need
Не
все,
что
ты
хочешь,
это
то,
что
тебе
действительно
нужно
The
standard
of
society
is
motivated
by
greed
Стандарты
общества
мотивированы
жадностью
Are
you
prepared
to
follow?
Are
you
prepared
to
lead?
Ты
готова
следовать?
Ты
готова
вести?
So
persevere
and
you'll
succeed
Так
что
упорствуй,
и
ты
добьешься
успеха
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
Gotta
big
up
all
my
people's
working
on
the
future
though
they
know
they
gotta
struggle
Нужно
поддерживать
всех
моих
людей,
работающих
над
будущим,
хотя
знают,
что
им
придется
бороться
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
To
all
my
homies
working
on
the
nine
to
five
and
doing
right
just
to
keep
themselves
up
out
of
trouble
Всем
моим
корешам,
работающим
с
девяти
до
пяти
и
поступающим
правильно,
чтобы
не
вляпаться
в
неприятности
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
Although
sometimes
I
know
it
seems
impossible,
but
there
ain't
no
need
in
drowning
in
your
sorrows
Хотя
иногда
я
знаю,
что
это
кажется
невозможным,
но
нет
необходимости
тонуть
в
своих
печалях
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
If
things
are
bad
as
they
can
be
you
could
be
sure
there'd
be
a
brighter
tomorrow
Если
дела
идут
настолько
плохо,
насколько
это
возможно,
ты
можешь
быть
уверена,
что
завтра
будет
светлее
Ma-ma-ma-ma-ma,
ma-ma-ma,
yeah
Ма-ма-ма-ма-ма,
ма-ма-ма,
да
All
the
harsh
realities
appears
to
come,
in
twos
and
threes
Все
суровые
реалии,
кажется,
приходят
по
двое
и
по
трое
Don't
worry,
'cause
there'd
be
a
better
day
Не
волнуйся,
потому
что
будут
и
лучшие
дни
One
thing
I
can
promise
you,
keep
on
keep'n
on
Одно
могу
тебе
обещать,
продолжай
двигаться
дальше
I
swear
to
you,
there's
gonna
be
a
brighter
day
Клянусь
тебе,
настанут
лучшие
дни
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
Gotta
big
up
all
my
people's
who'd
be
working
on
the
future
though
they
know
they
gotta
struggle
Нужно
поддерживать
всех
моих
людей,
которые
работают
над
будущим,
хотя
знают,
что
им
придется
бороться
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
To
all
my
homies
working
on
the
nine
to
five
and
doing
right
just
to
keep
themselves
up
out
of
trouble
Всем
моим
корешам,
работающим
с
девяти
до
пяти
и
поступающим
правильно,
чтобы
не
вляпаться
в
неприятности
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
Though
sometimes
I
know
it
seems
impossible,
there
ain't
no
need
in
drowning
in
your
sorrows
Хотя
иногда
я
знаю,
что
это
кажется
невозможным,
нет
необходимости
тонуть
в
своих
печалях
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
If
things
are
bad
as
they
can
be,
there'd
be
a
brighter
tomorrow
Если
дела
идут
настолько
плохо,
насколько
это
возможно,
настанут
лучшие
дни
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
Gotta
big
up
all
my
people
working
on
the
nine
to
nine
to
five
Нужно
поддерживать
всех
моих
людей,
работающих
с
девяти
до
пяти
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
All
my
homies,
doing
right
to
keep
themselves
up
outta
trouble
Всем
моим
корешам,
поступающим
правильно,
чтобы
не
вляпаться
в
неприятности
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
Though
sometimes
I
know
yeah,
there
ain't
no
way,
no
way,
no
way,
no
way,
no
way
Хотя
иногда
я
знаю,
да,
нет
никакого
пути,
никакого
пути,
никакого
пути,
никакого
пути,
никакого
пути
Keep'n
it
real
Оставаться
собой
Things
are
bad
as
they
can
be,
there'd
be
a
brighter
tomorrow
Если
дела
идут
настолько
плохо,
насколько
это
возможно,
настанут
лучшие
дни
Ma-ma-ma-ma,
ma,
ma,
ma,
ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма,
ма,
ма,
ма,
ма-ма-ма-ма-ма
Oh
yeah,
keep
it
real,
keep
it
real
my
baby
О
да,
оставайся
собой,
оставайся
собой,
детка
You
gotta
keep
it
real,
will
you?
Ты
должна
оставаться
собой,
ладно?
Keep
it
real
with
you
Оставаться
собой
с
тобой
Keep
it
real,
yeah,
uh
Оставаться
собой,
да,
ага
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orville Burrell, Ricardo Ducent, S. Pizzonia, Gordon Dukes
Attention! Feel free to leave feedback.