BAE×The Cat's Whiskers×cozmez×悪漢奴等 - Under the Sea - translation of the lyrics into Russian

Under the Sea - Shaggytranslation in Russian




Under the Sea
Под водой
Listen to me, the human world, it's a mess
Послушай меня, мир людей это просто беда,
Life under the sea is better than anything they got up there
Жизнь под водой лучше, чем всё, что есть там, наверху.
The seaweed is always greener in somebody else's lake
Водоросли всегда зеленее в чужом озере,
You dream about going up there, but that is a big mistake
Ты мечтаешь подняться туда, но это большая ошибка.
Just look at the world around you, right here on the ocean floor
Просто взгляни на мир вокруг, прямо здесь, на дне океана,
Such wonderful things surround you, what more is you lookin' for?
Столько прекрасных вещей окружает тебя, чего же ещё ты ищешь?
Under the sea (under the sea) under the sea (under the sea)
Под водой (под водой), под водой (под водой),
Darling it's better, down where it's wetter, take it from me
Дорогая, здесь лучше, там, где влажнее, поверь мне.
Up on the shore they work all day, out in the sun they slave away
Там, на берегу, они работают весь день, под солнцем они надрываются,
While we devoting, full time to floating under the sea
Пока мы посвящаем всё своё время плаванию под водой.
Down here all the fish is happy as off through the waves they roll
Здесь, внизу, все рыбы счастливы, катаясь по волнам,
The fish on the land ain't happy, they sad 'cause they in their bowl
Рыбы на суше несчастны, им грустно, потому что они в своих аквариумах.
But fish in the bowl is lucky, they in for a worse fate
Но рыбам в аквариуме ещё повезло, их ждёт худшая участь,
One day when the boss get hungry, guess who's gon' be on the plate?
Однажды, когда хозяин проголодается, угадай, кто окажется на тарелке?
Under the sea (under the sea) under the sea (under the sea)
Под водой (под водой), под водой (под водой),
Nobody beat us, fry us and eat us in fricassee
Нас никто не бьет, не жарит и не ест во фрикасе.
We what the land folks loves to cook, under the sea we off the hook
Мы то, что сухопутные любят готовить, под водой мы вне опасности.
We got no troubles, life is the bubbles under the sea
У нас нет проблем, жизнь это пузырьки под водой.
Under the sea (it's under the sea) under the sea (it's under the sea)
Под водой (это под водой), под водой (это под водой),
Since life is sweet here, we got the beat here naturally
Раз жизнь здесь сладка, у нас здесь есть ритм, естественно.
Even the sturgeon and the ray, they get the urge 'n' start to play
Даже осетр и скат, они испытывают порыв и начинают играть,
We got the spirit, you got to hear it under the sea
У нас есть дух, ты должна это услышать, под водой.
The Newt play the flute, the Carp play the harp
Тритон играет на флейте, Карп играет на арфе,
The Plaice play the bass and they're soundin' sharp
Камбала играет на басу, и они звучат резко.
The Bass play the brass, the Chub play the tub
Окунь играет на медных, Голавль играет на тубе,
The Fluke is the duke of soul (duke of the soul)
Камбала герцог души (герцог души).
The Ray, he can play the lings on the strings
Скат, он может играть на струнах,
The Trout's rockin' out, the Black Fish she sings
Форель отрывается, Черная Рыба поет,
The Smelt and the Sprat, they know where it's at
Корюшка и Килька, они знают, где что к чему,
And oh, that Blow Fish blows
И о, эта Рыба-шар раздувается.
Under the sea (under the sea) under the sea (under the sea)
Под водой (под водой), под водой (под водой),
When the sardine, begin the beguine it's music to me
Когда сардины начинают бегине, это музыка для меня.
What do they got? A lot of sand, we got a hot crustacean band
Что у них есть? Много песка, у нас есть горячий оркестр ракообразных,
Each little clam here, know how to jam here under the sea
Каждый маленький моллюск здесь знает, как играть джем под водой.
Each little slug here cuttin' a rug here under the sea
Каждый маленький слизняк здесь режет коврик под водой,
Each little snail here, know how to wail here
Каждая маленькая улитка здесь знает, как выть,
That's why it's hotter under the water
Вот почему жарче под водой,
Yeah, we in luck here, down in the muck here under the sea
Да, нам повезло здесь, внизу, в грязи, под водой.
(Under the sea)
(Под водой)
(Under the sea)
(Под водой)





Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman


Attention! Feel free to leave feedback.