Lyrics and translation Shahab Mozaffari - Edeaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نباید
بذاری
عذابت
بده
یه
مشت
خاطره
از
یه
بی
معرفت
Не
позволяй
мучить
себя
горсткой
воспоминаний
о
бессердечной.
یکی
که
حضورت
براش
بس
نبود
تو
قلبت
یه
احساسو
بی
خونه
کرد
Той,
для
которой
твоего
присутствия
было
недостаточно,
той,
что
оставила
бездомным
чувство
в
твоем
сердце.
نباید
بذاری
بگیره
دلت
تو
روزایه
برفی
این
شهر
سرد
Не
позволяй
своему
сердцу
грустить
в
снежные
дни
этого
холодного
города.
دلش
سنگ
بود
ندید
حالتو
چه
راحت
دلش
رو
از
این
خونه
کند
Её
сердце
было
каменным,
она
не
видела
твоего
состояния,
как
легко
она
вырвала
свое
сердце
из
этого
дома.
دوباره
با
چشم
گریون
عکساشو
می
دوباره
با
یاد
حرفاش
آروم
نمیگیری
Снова
со
слезами
на
глазах
смотришь
на
её
фотографии,
снова
с
её
словами
на
устах,
но
не
находишь
покоя.
چشات
همش
به
ساعته
تا
که
برگرده
کنارت
میدونم
دلت
طاقت
نداره
Твои
глаза
постоянно
смотрят
на
часы,
ожидая,
когда
она
вернется
к
тебе.
Я
знаю,
твое
сердце
не
выдержит.
اونی
که
ادعاش
میشه
هوایه
قلبتو
داره
میدونی
دیگه
خاطرات
تو
یادش
نمیاره
Та,
которая
утверждала,
что
заботится
о
твоем
сердце,
ты
знаешь,
она
больше
не
помнит
о
тебе.
احساست
دیگه
هر
چی
که
باشه
براش
فرقی
نداره
Твои
чувства,
какими
бы
они
ни
были,
ей
безразличны.
باور
کن
تویه
عمقه
نگاهش
میگه
دوست
نداره
Поверь,
в
глубине
её
взгляда
читается,
что
она
тебя
не
любит.
نباید
بذاری
شکستت
بده
یه
آدم
که
از
جنسه
سنگه
دلش
Не
позволяй
сломить
себя
человеку
с
каменным
сердцем.
میذاشت
پایه
ضعفت
همه
عشقتو
دوست
دارمایی
که
گفتی
بهش
Которая
использовала
твою
слабость,
всю
твою
любовь,
все
"я
люблю
тебя",
что
ты
ей
говорил.
نباید
که
افسرده
شی
بعد
اون
مقصر
نبودی
واسه
رفتنش
Не
впадай
в
депрессию
после
неё,
ты
не
виноват
в
её
уходе.
یه
جوره
بدی
رفتو
تنهات
گذاشت
بفهمی
دروغ
بود
دلبستنش
Она
жестоко
ушла
и
оставила
тебя
одного,
чтобы
ты
понял,
что
её
привязанность
была
ложью.
بفهمی
دروغ
بود
دلبستنش
Чтобы
ты
понял,
что
её
привязанность
была
ложью.
دوباره
باز
تنهایی
قدم
میزنی
تو
خیابون
دیوونه
میشی
اگه
ببینی
یکی
دیگه
رو
با
اون
Снова
ты
бродишь
в
одиночестве
по
улицам,
ты
сойдешь
с
ума,
если
увидишь
её
с
другим.
نمیتونی
باور
کنی
یکی
رو
داره
کنارش
میدونم
دلت
طاقت
نداره
Ты
не
можешь
поверить,
что
рядом
с
ней
кто-то
другой.
Я
знаю,
твое
сердце
не
выдержит.
اونی
که
ادعاش
میشه
هوایه
قلبتو
داره
میدونی
دیگه
خاطرات
تو
یادش
نمیاره
Та,
которая
утверждала,
что
заботится
о
твоем
сердце,
ты
знаешь,
она
больше
не
помнит
о
тебе.
احساست
دیگه
هر
چی
که
باشه
براش
فرقی
نداره
Твои
чувства,
какими
бы
они
ни
были,
ей
безразличны.
باور
کن
تویه
عمقه
نگاهش
میگه
دوست
نداره
Поверь,
в
глубине
её
взгляда
читается,
что
она
тебя
не
любит.
میدونم
دلت
طاقت
نمیاره,
میدونم
دلت
طاقت
نمیاره
Я
знаю,
твое
сердце
не
выдержит,
я
знаю,
твое
сердце
не
выдержит.
میدونم
دلت
طاقت
نمیاره
Я
знаю,
твое
сердце
не
выдержит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): amir pedram, nazanin moshrefi, shahab mozaffari
Attention! Feel free to leave feedback.