Lyrics and translation Shahab Mozaffari - Zire Avar
(تو
هیچوقت
نمیفهمی
که
آوار
چیه
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
такое
обломки.
دل
بی
گناه
لب
دار
چیه
Что
такое
невинное
сердце
?
تو
هیچوقت
نمیفهمی
شکست
Никогда
не
знаешь.сломлен.
دل
مادری
که
دو
شب
چشم
نبست
Сердце
матери
слепо
на
две
ночи.
دل
مادری
که
دو
شب
چشم
نبست)
Сердце
матери
слепо
на
две
ночи.)
دو
شب
رفته
و
غم
هنوز
با
منه
Две
ночи
прошли,
и
боль
все
еще
со
мной.
یکی
زیر
آوار
دلش
روشنه
У
кого-то
есть
свет
в
его
развалинах.
دلش
روشنه،
هستی
پیشش
خدا
Его
сердце
ясно,
ты
с
ним.
تو
رو
دیده
زیر
همین
آهنا
Он
видел
тебя
под
железом.
یکی
دیگه
سنگا
رو
پس
میزنه
Кто-то
другой
отвергнет
камни.
امیدش
به
اینه،
ببینه
تو
رو
Он
надеется
увидеть
тебя.
تو
رحمی
کن
و
دستش
و
ول
نکن
Ты
проявляешь
милосердие
и
не
отпускаешь
его
руки.
خدایی
تو
هم،
از
کنارش
نرو
Ты
тоже
не
уходи
от
нее.
خدایی
کن
و
از
کنارش
نرو
Не
уходи
от
нее.
خداجون
تو
هم
از
کنارش
نرو
Не
уходи
от
него.
(یکی
واسه
چشما
قفس
میکشه
Кто-то
сидит
в
клетке
для
глаз
.
یکی
زیر
آوار
نفس
میکشه
Кто-то
дышит
обломками.
یکی
چشم
به
راه
که
بابا
بشه
Один
ждет,
чтобы
стать
отцом.
یه
دختر،
نمیدونه
بابا
چشه)
Девочка.
она
не
знает,
что
не
так
с
папой.)
یه
دختر
نمیدونه
بابا
چشه
Девочка
не
знает,
что
не
так
с
папочкой.
یه
دختر
نمیدونه
بابا
چشه
Девочка
не
знает,
что
не
так
с
папочкой.
هوا
سرده
بارون
به
شهرم
زده
Холодно,
в
моем
городе
идет
дождь.
یه
مادر
دلش،
واسه
بچش
لک
زده
У
матери
есть
место
для
ее
ребенка.
یه
رحمی
کن
و
از
کنارش
نرو
Сделай
одолжение
и
не
уходи
от
нее.
ببین
حال
مادر
هنوزم
بَده
Послушай,
мама
все
еще
больна.
ببین
حال
مادر
هنوزم
بَده
Послушай,
мама
все
еще
больна.
به
یاد
شهدای
آتشنشان
واقعه
پلاسکو
На
площади
случился
пожар
пожарного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.