Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7pm en Rúa Estrada
19 Uhr in der Rúa Estrada
Dijo
que
le
gusta
cómo
escribo
Sie
sagte,
sie
mag,
wie
ich
schreibe
Pero
que
soy
chulo
y
frío
Aber
dass
ich
arrogant
und
kalt
bin
Coño,
por
eso
te
gusta
cómo
escribo
Verdammt,
deshalb
magst
du,
wie
ich
schreibe
No
me
equivoco
si
digo
que
no
aguantarás
conmigo
Ich
irre
mich
nicht,
wenn
ich
sage,
dass
du
es
mit
mir
nicht
aushältst
Pero
vine
a
hacer
historia,
ni
dinero
ni
amigos
Aber
ich
kam,
um
Geschichte
zu
schreiben,
weder
Geld
noch
Freunde
Si
se
empieza
prometiendo
la
traición
está
servida
Wenn
man
mit
Versprechungen
anfängt,
ist
der
Verrat
vorprogrammiert
Todo
es
una
ficción
pero
lo
llamamos
mentira
Alles
ist
Fiktion,
aber
wir
nennen
es
Lüge
Cerrando
viejos
traumas
y
abriendo
nuevas
heridas
Alte
Traumata
schließen
und
neue
Wunden
öffnen
Pero
es
tan
guapa
que
justifica
la
vida
Aber
sie
ist
so
schön,
dass
es
das
Leben
rechtfertigt
Siempre
la
misma
serpiente
que
se
muerde
la
cola
Immer
dieselbe
Schlange,
die
sich
in
den
Schwanz
beißt
Porque
yo
no
me
quiero
y
ella
no
sabe
estar
sola
Weil
ich
mich
nicht
liebe
und
sie
nicht
allein
sein
kann
Porque
a
mí
m
educaron
para
llevar
la
pistola
Weil
man
mich
erzogen
hat,
die
Pistole
zu
tragen
Y
a
ella
para
complacer
al
que
lleva
la
pistola
Und
sie,
um
dem
zu
gefallen,
der
die
Pistole
trägt
Mamá
me
enseñó
a
querer,
Ana
me
enseñó
a
soltar
Mama
lehrte
mich
zu
lieben,
Ana
lehrte
mich
loszulassen
Gabri
me
enseñó
sobre
perdón
y
lealtad
Gabri
lehrte
mich
über
Vergebung
und
Loyalität
Ahora
no
me
puedo
ir
aunque
odie
esta
ciudad
Jetzt
kann
ich
nicht
gehen,
obwohl
ich
diese
Stadt
hasse
Por
algo
habrá
que
morir,
por
alguien
hay
que
matar
Für
etwas
muss
man
sterben,
für
jemanden
muss
man
töten
Voy
a
llenarme
de
ego
y
a
matarme
luego
Ich
werde
mich
mit
Ego
füllen
und
mich
dann
umbringen
Aunque
no
me
quieras
si
me
pego
Auch
wenn
du
mich
nicht
willst,
wenn
ich
durchstarte
Soy
un
hijo
puta,
no
lo
niego
Ich
bin
ein
Hurensohn,
ich
leugne
es
nicht
Pero
ahora
si
quieres
hablar
conmigo
Aber
wenn
du
jetzt
mit
mir
reden
willst
Tienes
que
llamar
a
Diego
Musst
du
Diego
anrufen
Yo
ya
no
lo
cojo,
estoy
metido
en
el
ajo
Ich
gehe
nicht
mehr
ran,
ich
stecke
mittendrin
Duermo
con
un
ojo
abierto,
yo
ya
no
me
relajo
Ich
schlafe
mit
einem
offenen
Auge,
ich
entspanne
mich
nicht
mehr
Suelto
el
cacho
y
cojo
el
fajo,
me
despido
de
abajo
Ich
lasse
das
Stück
los
und
schnappe
mir
das
Bündel,
ich
verabschiede
mich
von
unten
Duermo
poco
porque
sé
cómo
hacer
bien
mi
trabajo
Ich
schlafe
wenig,
weil
ich
weiß,
wie
ich
meine
Arbeit
gut
mache
Quieren
explicarme
cómo
se
hace
Sie
wollen
mir
erklären,
wie
man
es
macht
Pero
tuve
al
lado
el
cáncer
y
delante
la
cárcel
Aber
ich
hatte
Krebs
neben
mir
und
das
Gefängnis
vor
mir
Estoy
joseando
a
unos
niveles
que
no
están
a
tu
alcance
Ich
hustle
auf
einem
Niveau,
das
für
dich
unerreichbar
ist
Dios
es
mi
padre
y
mi
hermano
un
arcángel
Gott
ist
mein
Vater
und
mein
Bruder
ein
Erzengel
36209
La
Colmena
36209
Der
Bienenstock
Partimos
el
botín,
compartimos
la
condena
Wir
teilen
die
Beute,
wir
teilen
die
Strafe
Pa
no
currar
en
cadena
y
poder
comprar
la
cadena
Um
nicht
am
Fließband
zu
arbeiten
und
die
Kette
kaufen
zu
können
Ojalá
que
perderte
sea
el
mayor
de
los
problemas
Hoffentlich
ist
dich
zu
verlieren
das
größte
Problem
Si
te
mueres
en
el
barrio
buena
suerte
y
que
te
jodan
Wenn
du
im
Viertel
stirbst,
viel
Glück
und
fick
dich
Currando
en
fábrica
o
vendiendo
droga
In
der
Fabrik
schuften
oder
Drogen
verkaufen
Pero
tengo
que
ir
de
cara
y
hablar
de
cora
Aber
ich
muss
ehrlich
sein
und
von
Herzen
sprechen
Esto
tiene
que
ser
así
y
tiene
que
ser
ahora
Das
muss
so
sein
und
es
muss
jetzt
sein
Perseguir
un
sueño
es
como
estar
dormido
Einen
Traum
zu
verfolgen
ist
wie
schlafen
Tenemos
que
convertir
ilusiones
en
objetivos
Wir
müssen
Illusionen
in
Ziele
verwandeln
Más
problemas
y
más
enemigos
Mehr
Probleme
und
mehr
Feinde
Regarlo
hasta
que
crezca
y
ya
no
quepa
en
Vigo
Es
gießen,
bis
es
wächst
und
nicht
mehr
nach
Vigo
passt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saúl Jorge
Album
La Culpa
date of release
20-06-2024
Attention! Feel free to leave feedback.