Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Tou Cheh Penhoon
Was Soll Ich Vor Dir Verbergen
نمیدونی
چرا
هر
جا
که
میری
Du
weißt
nicht,
warum,
wohin
du
auch
gehst,
مثل
سایه
تو
رو
دنبال
میکنم
ich
dir
wie
ein
Schatten
folge.
زیر
چشمی
تاقمو
چوب
میزنی
Du
siehst
mich
verstohlen
an,
با
یه
نیم
نگاه
تو
حال
میکنم
mit
einem
halben
Blick
von
dir
geht's
mir
gut.
از
تو
چه
پنهون
از
تو
چه
پنهون
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
از
تو
چه
پنهون
دلم
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
مثل
یه
مجنون
مثل
یه
مجنون
Wie
ein
Verrückter,
wie
ein
Verrückter,
ببین
چه
آسون
دلم
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
تا
میخوام
حرف
دلو
با
تو
بگم
Sobald
ich
dir
mein
Herz
ausschütten
will,
ته
کوچه
یه
هو
غیبت
میزنه
verschwindest
du
plötzlich
am
Ende
der
Gasse.
اگه
گوش
کنی
به
حرفام
میبینی
Wenn
du
meinen
Worten
lauschen
würdest,
würdest
du
sehen,
این
دو
تا
جمله
همه
راز
منه
diese
paar
Worte
sind
mein
ganzes
Geheimnis.
از
تو
چه
پنهون
از
تو
چه
پنهون
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
از
تو
چه
پنهون
دلم
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
مثل
یه
مجنون
مثل
یه
مجنون
Wie
ein
Verrückter,
wie
ein
Verrückter,
ببین
چه
آسون
دلم
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
بعضی
وقتا
به
دروغ
بهت
میگم
Manchmal
sage
ich
dir
lügnerisch,
این
همه
ناز
خریدار
نداره
dass
all
dein
Zieren
keinen
Abnehmer
findet.
هر
چقدر
ناز
بکنی
من
میخرم
Egal
wie
sehr
du
dich
zierst,
ich
nehme
es
hin,
این
دیگه
این
همه
اطفار
نداره
das
erfordert
doch
nicht
all
diese
Mätzchen.
از
تو
چه
پنهون
از
تو
چه
پنهون
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
از
تو
چه
پنهون
دلم
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
مثل
یه
مجنون
مثل
یه
مجنون
Wie
ein
Verrückter,
wie
ein
Verrückter,
ببین
چه
آسون
دلم
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
یه
نگاه
تو
منو
پیش
میکشه
Ein
Blick
von
dir
zieht
mich
an,
یه
نگاه
تو
جوابم
میکنه
ein
Blick
von
dir
weist
mich
ab.
بازیهای
اون
نگاه
شیطونت
Die
Spielchen
deines
schelmischen
Blicks
منو
ذره
ذره
آبم
میکنه
lassen
mich
langsam
dahinschmelzen.
از
تو
چه
پنهون
از
تو
چه
پنهون
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
از
تو
چه
پنهون
دلم
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
مثل
یه
مجنون
مثل
یه
مجنون
Wie
ein
Verrückter,
wie
ein
Verrückter,
ببین
چه
آسون
دلم
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
کی
میگه
خاطرخواهی
عیبه
که
من
Wer
sagt
denn,
dass
Verliebtheit
eine
Schande
ist,
dass
ich
تو
سینه
حرفمو
پنهون
بکنم
meine
Worte
in
meiner
Brust
verbergen
sollte?
این
سکوت
قلبمو
آتیش
میزنه
Dieses
Schweigen
setzt
mein
Herz
in
Brand,
دلمو
دیگه
به
دریا
میزنم
ich
fasse
mir
jetzt
ein
Herz.
از
تو
چه
پنهون
از
تو
چه
پنهون
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
از
تو
چه
پنهون
دلم
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
مثل
یه
مجنون
مثل
یه
مجنون
Wie
ein
Verrückter,
wie
ein
Verrückter,
ببین
چه
آسون
دلم
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
بعضی
وقتا
به
دروغ
بهت
میگم
Manchmal
sage
ich
dir
lügnerisch,
این
همه
ناز
خریدار
نداره
dass
all
dein
Zieren
keinen
Abnehmer
findet.
هر
چقدر
ناز
بکنی
من
میخرم
Egal
wie
sehr
du
dich
zierst,
ich
nehme
es
hin,
این
دیگه
این
همه
اطفار
نداره
das
erfordert
doch
nicht
all
diese
Mätzchen.
از
تو
چه
پنهون
از
تو
چه
پنهون
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
از
تو
چه
پنهون
دلم
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
مثل
یه
مجنون
مثل
یه
مجنون
Wie
ein
Verrückter,
wie
ein
Verrückter,
ببین
چه
آسون
دلم
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
از
تو
چه
پنهون
دلش
عاشق
شده
Was
soll
ich
vor
dir
verbergen,
mein
Herz
hat
sich
verliebt.
ببین
چه
آسون
دلش
عاشق
شده
Sieh
nur,
wie
leicht
sich
mein
Herz
verliebt
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.