Lyrics and translation Shahram Kashani - Tou Mimooni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگه
موج
اشنایی
بره
تا
مرز
جدایی
Если
волна
знакомства
дойдет
до
границ
разлуки,
قصه
باشه
بیوفایی
تو
میمونی
تومیمونی
Если
в
истории
будет
неверность
- ты
останешься,
ты
останешься.
اگه
تو
سینه
ادم
اب
بشه
د
ل
بمثل
یک
شمع
Если
в
груди
человека
сердце
растает,
как
свеча,
فصل
عشق
بمیره
کم
کم
تو
میمونی
تومیمونی
Время
любви
умрет
постепенно
- ты
останешься,
ты
останешься.
اگه
ماه
بیک
بهونه
بره
از
اینجا
شبونه
Если
луна
под
каким-то
предлогом
уйдет
отсюда
ночью,
اسمون
بشه
دیونه
تو
میمونی
تومیمونی
Небо
сойдет
с
ума
- ты
останешься,
ты
останешься.
اگه
خورشیدو
بدزدن
برسه
فصل
نبودن
Если
солнце
украдут,
и
придет
время
отсутствия,
یخ
میبنده
تن
اهنتو
میمونی
تو
میمونی
Лед
сковывает
железное
тело
- ты
останешься,
ты
останешься.
اگه
دنیا
زیرو
رو
شه
پیرهن
جنگو
بپوشه
Если
мир
перевернется,
наденет
рубашку
войны,
توی
خلوت
یه
گوشه
تو
میمونی
تو
میمونی
В
уединении
уголка
- ты
останешься,
ты
останешься.
تو
همونی
که
همیشه
از
سرم
جدا
نمیشه
Ты
та,
что
всегда
в
моей
голове,
مثه
گل
با
تنه
ریشه
تو
میمونی
تو
میمونی
Как
цветок
с
нежным
корнем
- ты
останешься,
ты
останешься.
تو
میمونی
تو
میمونی
Ты
останешься,
ты
останешься.
تو
میمونی
تو
میمونی
Ты
останешься,
ты
останешься.
اگه
موج
اشنایی
بره
تا
مرز
جدایی
Если
волна
знакомства
дойдет
до
границ
разлуки,
قصه
باشه
بیوفایی
تو
میمونی
تومیمونی
Если
в
истории
будет
неверность
- ты
останешься,
ты
останешься.
اگه
تو
سینه
ادم
اب
بشه
د
ل
بمثل
یک
شمع
Если
в
груди
человека
сердце
растает,
как
свеча,
فصل
عشق
بمیره
کم
کم
تو
میمونی
تومیمونی
Время
любви
умрет
постепенно
- ты
останешься,
ты
останешься.
اگه
ماه
بیک
بهونه
بره
از
اینجا
شبونه
Если
луна
под
каким-то
предлогом
уйдет
отсюда
ночью,
اسمون
بشه
دیونه
تو
میمونی
تومیمونی
Небо
сойдет
с
ума
- ты
останешься,
ты
останешься.
اگه
خورشیدو
بدزدن
برسه
فصل
نبودن
Если
солнце
украдут,
и
придет
время
отсутствия,
یخ
میبنده
تن
اهن
تو
میمونی
تو
میمونی
Лед
сковывает
железное
тело
- ты
останешься,
ты
останешься.
اگه
دنیا
زیرو
رو
شه
پیرهن
جنگو
بپوشه
Если
мир
перевернется,
наденет
рубашку
войны,
توی
خلوت
یه
گوشه
تو
میمونی
تو
میمونی
В
уединении
уголка
- ты
останешься,
ты
останешься.
تو
همونی
که
همیشه
از
سرم
جدا
نمیشه
Ты
та,
что
всегда
в
моей
голове,
مثه
گل
با
تنه
ریشه
تو
میمونی
تو
میمونی
Как
цветок
с
нежным
корнем
- ты
останешься,
ты
останешься.
تو
میمونی
تو
میمونی
Ты
останешься,
ты
останешься.
تو
میمونی
تو
میمونی
Ты
останешься,
ты
останешься.
تو
میمونی
تو
میمونی
Ты
останешься,
ты
останешься.
تو
میمونی
تو
میمونی
Ты
останешься,
ты
останешься.
تو
میمونی
تو
میمونی
Ты
останешься,
ты
останешься.
تو
میمونی
تو
میمونی
Ты
останешься,
ты
останешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shahram Kashani
Attention! Feel free to leave feedback.