Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
گر
بی
دل
و
بی
دستم
Bin
ich
ohne
Herz
und
ohne
Hände,
وز
عشق
تو
پا
بستم
Und
durch
deine
Liebe
bin
ich
gebunden,
گر
بی
دل
و
بی
دستم
Bin
ich
ohne
Herz
und
ohne
Hände,
وز
عشق
تو
ما
بستم
Und
durch
deine
Liebe
bin
ich
gebunden,
صد
بند
که
بشسکتم
Hundert
Bande
habe
ich
zerrissen,
آهسته
که
سرمستم
Leise,
denn
ich
bin
trunken,
آهسته
که
سرمستم
Leise,
denn
ich
bin
trunken,
در
مجلس
حیرانی
جا
نیست
مرا
Im
Kreise
der
Verwirrung
ist
kein
Platz
für
mich,
در
مجلس
حیرانی
جا
نیست
مرا
Im
Kreise
der
Verwirrung
ist
kein
Platz
für
mich,
زان
شد
که
تو
میدانی
Deshalb,
was
du
weißt,
آهسته
که
سرمستم
Leise,
denn
ich
bin
trunken,
آهسته
که
سرمستم
Leise,
denn
ich
bin
trunken,
پیش
آی
دمی
جانم
Komm
näher,
mein
Leben,
زین
بیش
مرنجانم
Quäle
mich
nicht
mehr,
ای
دلبر
خندانم
O
meine
lachende
Liebste,
أهسته
که
سرمستم
Leise,
denn
ich
bin
trunken,
پیش
آی
دمی
جانم
Komm
näher,
mein
Leben,
زین
بیش
مرنجانم
Quäle
mich
nicht
mehr,
ای
دلبر
خندانم
O
meine
lachende
Liebste,
أهسته
که
سرمستم
Leise,
denn
ich
bin
trunken,
ساقی
می
جانان
Schenke
vom
Wein
der
Liebenden,
بگذر
ز
گران
جانان
Geh
weg
von
den
Schweren,
ساقی
می
جانان
Schenke
vom
Wein
der
Liebenden,
بگذر
ز
گران
جانان
Geh
weg
von
den
Schweren,
دزدیده
ز
رهبانان
Gestohlen
von
den
Mönchen,
آهسته
که
سرمستم
Leise,
denn
ich
bin
trunken,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamid Motebassem
Album
Loulian
date of release
22-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.