Lyrics and translation Shahram Shabpareh - Amad Bahar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بهار
اومد
شاخه
ها
شکوفه
بارون
شدن
Spring
has
come,
the
branches
are
blooming
دروغ
نگم
باغچه
ها
یه
پارچه
ریحون
شدن
I'm
not
lying,
the
gardens
are
covered
in
basil
از
خونه
بیرون
بیا
هوا
بهاری
شده
Come
out
of
the
house,
the
weather
is
spring-like
نگاه
بکن
به
آسمون
پر
از
قناری
شده
Look
at
the
sky,
it's
full
of
canaries
از
خونه
بیرون
بیا
هوا
بهاری
شده
Come
out
of
the
house,
the
weather
is
spring-like
نگاه
بکن
به
آسمون
پر
از
قناری
شده
Look
at
the
sky,
it's
full
of
canaries
بیا
که
دلهامونو
ز
کینه
خالی
کنیم
Let's
empty
our
hearts
of
grudges
کویر
زندگیمونو
به
رنگ
شادی
کنیم
Let's
turn
the
desert
of
our
lives
into
a
colorful
place
بیا
که
دلهامونو
ز
کینه
خالی
کنیم
Let's
empty
our
hearts
of
grudges
کویر
زندگیمونو
به
رنگ
شادی
کنیم
Let's
turn
the
desert
of
our
lives
into
a
colorful
place
بیا
بیا
بنفشه
رو
توی
باغچه
بکاریم
Come,
let's
plant
violets
in
the
garden
گلای
کاغذی
رو
از
روی
طاقچه
برداریم
Let's
take
the
paper
flowers
off
the
shelf
شکفته
شد
گلای
یاس
عروسی
شاپرکهاست
The
jasmine
flowers
are
blooming,
the
butterflies
are
getting
married
همه
جا
سبزه
سبزه
سبزهسبزی
دنیا
مال
ماست
Everywhere
is
green,
green,
green,
the
world
is
ours
آسمون
مثل
آینه
زمین
پر
از
سپیدار
The
sky
is
like
a
mirror,
the
earth
is
full
of
poplars
پرستوهای
رو
درخت
خبر
میدن
اومد
بهار
The
swallows
on
the
tree
are
announcing
the
arrival
of
spring
بهار
اومد
شاخه
ها
شکوفه
بارون
شدن
Spring
has
come,
the
branches
are
blooming
دروغ
نگم
باغچه
ها
یه
پارچه
ریحون
شدن
I'm
not
lying,
the
gardens
are
covered
in
basil
از
خونه
بیرون
بیا
هوا
بهاری
شده
Come
out
of
the
house,
the
weather
is
spring-like
نگاه
بکن
به
آسمون
پر
از
قناری
شده
Look
at
the
sky,
it's
full
of
canaries
از
خونه
بیرون
بیا
هوا
بهاری
شده
Come
out
of
the
house,
the
weather
is
spring-like
نگاه
بکن
به
آسمون
پر
از
قناری
شده
Look
at
the
sky,
it's
full
of
canaries
بیا
که
دلهامونو
ز
کینه
خالی
کنیم
Let's
empty
our
hearts
of
grudges
کویر
زندگیمونو
به
رنگ
شادی
کنیم
Let's
turn
the
desert
of
our
lives
into
a
colorful
place
بیا
که
دلهامونو
ز
کینه
خالی
کنیم
Let's
empty
our
hearts
of
grudges
کویر
زندگیمونو
به
رنگ
شادی
کنیم
Let's
turn
the
desert
of
our
lives
into
a
colorful
place
بیا
بیا
بنفشه
رو
توی
باغچه
بکاریم
Come,
let's
plant
violets
in
the
garden
گلای
کاغذی
رو
از
روی
طاقچه
برداریم
Let's
take
the
paper
flowers
off
the
shelf
شکفته
شد
گلای
یاس
عروسی
شاپرکهاست
The
jasmine
flowers
are
blooming,
the
butterflies
are
getting
married
همه
جا
سبزه
سبزه
سبزهسبزی
دنیا
مال
ماست
Everywhere
is
green,
green,
green,
the
world
is
ours
آسمون
مثل
آینه
زمین
پر
از
سپیدار
The
sky
is
like
a
mirror,
the
earth
is
full
of
poplars
پرستوهای
رو
درخت
خبر
میدن
اومد
بهار
The
swallows
on
the
tree
are
announcing
the
arrival
of
spring
اومد
بهار
اومد
بهار
Spring
has
arrived,
spring
has
arrived
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shahram Shabpareh
Album
Donya
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.