Lyrics and translation Shahram Shabpareh - Amad Bahar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amad Bahar
Наступила весна
بهار
اومد
شاخه
ها
شکوفه
بارون
شدن
Наступила
весна,
ветви
покрылись
цветами,
словно
дождем,
دروغ
نگم
باغچه
ها
یه
پارچه
ریحون
شدن
Не
совру,
если
скажу,
что
сады
стали
сплошным
благоухающим
базиликом.
از
خونه
بیرون
بیا
هوا
بهاری
شده
Выходи
из
дома,
воздух
весенний,
نگاه
بکن
به
آسمون
پر
از
قناری
شده
Посмотри
на
небо,
оно
полно
канареек.
از
خونه
بیرون
بیا
هوا
بهاری
شده
Выходи
из
дома,
воздух
весенний,
نگاه
بکن
به
آسمون
پر
از
قناری
شده
Посмотри
на
небо,
оно
полно
канареек.
بیا
که
دلهامونو
ز
کینه
خالی
کنیم
Давай
очистим
наши
сердца
от
злобы,
کویر
زندگیمونو
به
رنگ
شادی
کنیم
Раскрасим
пустыню
нашей
жизни
красками
радости.
بیا
که
دلهامونو
ز
کینه
خالی
کنیم
Давай
очистим
наши
сердца
от
злобы,
کویر
زندگیمونو
به
رنگ
شادی
کنیم
Раскрасим
пустыню
нашей
жизни
красками
радости.
بیا
بیا
بنفشه
رو
توی
باغچه
بکاریم
Давай,
давай
посадим
фиалки
в
саду,
گلای
کاغذی
رو
از
روی
طاقچه
برداریم
И
уберем
бумажные
цветы
с
полок.
شکفته
شد
گلای
یاس
عروسی
شاپرکهاست
Распустились
цветы
жасмина,
это
свадьба
бабочек,
همه
جا
سبزه
سبزه
سبزهسبزی
دنیا
مال
ماست
Везде
зелень,
зелень,
зелень,
зелень
мира
принадлежит
нам.
آسمون
مثل
آینه
زمین
پر
از
سپیدار
Небо
как
зеркало,
земля
полна
тополей,
پرستوهای
رو
درخت
خبر
میدن
اومد
بهار
Ласточки
на
деревьях
сообщают
о
приходе
весны.
بهار
اومد
شاخه
ها
شکوفه
بارون
شدن
Наступила
весна,
ветви
покрылись
цветами,
словно
дождем,
دروغ
نگم
باغچه
ها
یه
پارچه
ریحون
شدن
Не
совру,
если
скажу,
что
сады
стали
сплошным
благоухающим
базиликом.
از
خونه
بیرون
بیا
هوا
بهاری
شده
Выходи
из
дома,
воздух
весенний,
نگاه
بکن
به
آسمون
پر
از
قناری
شده
Посмотри
на
небо,
оно
полно
канареек.
از
خونه
بیرون
بیا
هوا
بهاری
شده
Выходи
из
дома,
воздух
весенний,
نگاه
بکن
به
آسمون
پر
از
قناری
شده
Посмотри
на
небо,
оно
полно
канареек.
بیا
که
دلهامونو
ز
کینه
خالی
کنیم
Давай
очистим
наши
сердца
от
злобы,
کویر
زندگیمونو
به
رنگ
شادی
کنیم
Раскрасим
пустыню
нашей
жизни
красками
радости.
بیا
که
دلهامونو
ز
کینه
خالی
کنیم
Давай
очистим
наши
сердца
от
злобы,
کویر
زندگیمونو
به
رنگ
شادی
کنیم
Раскрасим
пустыню
нашей
жизни
красками
радости.
بیا
بیا
بنفشه
رو
توی
باغچه
بکاریم
Давай,
давай
посадим
фиалки
в
саду,
گلای
کاغذی
رو
از
روی
طاقچه
برداریم
И
уберем
бумажные
цветы
с
полок.
شکفته
شد
گلای
یاس
عروسی
شاپرکهاست
Распустились
цветы
жасмина,
это
свадьба
бабочек,
همه
جا
سبزه
سبزه
سبزهسبزی
دنیا
مال
ماست
Везде
зелень,
зелень,
зелень,
зелень
мира
принадлежит
нам.
آسمون
مثل
آینه
زمین
پر
از
سپیدار
Небо
как
зеркало,
земля
полна
тополей,
پرستوهای
رو
درخت
خبر
میدن
اومد
بهار
Ласточки
на
деревьях
сообщают
о
приходе
весны.
اومد
بهار
اومد
بهار
Наступила
весна,
наступила
весна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shahram Shabpareh
Album
Donya
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.