Lyrics and translation Shahram Shabpareh - Asaleh Labaat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asaleh Labaat
Асалех Лабаат (Сладкие Губы)
لب
تو
مزه
ي
قنده
Твои
губы
сладкие,
как
сахар
بوسه
هات
مثل
عسل
Твои
поцелуи
- словно
мед
حرف
تو
ترانه
و
گفتنيات
مثل
غزل
Твои
слова
- как
песни,
а
речи
- как
газель
چشم
تو
سياهه
مثل
شب
Твои
глаза
черные,
как
ночь
شب
پر
ستاره
Звездная
ночь
خم
ابروي
تو
رو
قوس
و
قزح
نداره
Изгибу
твоих
бровей
нет
равных
نگو
ازم
خسته
شدي
سير
شدي
Не
говори,
что
устала
от
меня,
что
сыта
по
горло
عزيزم
جون
سر
راهته
Дорогая,
моя
жизнь
в
твоих
руках
نگو
كه
به
عشق
كسي
اسير
شدي
Не
говори,
что
ты
пленница
чьей-то
другой
любви
دل
عاشقم
گرفتارته
Мое
любящее
сердце
в
твоей
власти
اگه
تركم
كني
من
مي
ميرم
Если
ты
бросишь
меня,
я
умру
چكنم
اسير
عشقتم
عزيزم
Что
мне
делать,
я
пленник
твоей
любви,
любимая
خنده
ي
قشنگ
تو
به
يه
دنيا
مي
ارزه
Твоя
прекрасная
улыбка
стоит
целого
мира
وقتي
اشكت
مي
ريزه
Когда
ты
плачешь
تنم
برات
مي
لرزه
Мое
тело
дрожит
за
тебя
قربون
ناز
و
قد
و
بالات
برم
من
Я
готов
пожертвовать
собой
ради
твоих
капризов,
роста
и
стати
قربون
چشم
سيات
دلبريات
برم
من
Я
готов
пожертвовать
собой
ради
твоих
черных
глаз,
любимая
نگو
ازم
خسته
شدي
سير
شدي
Не
говори,
что
устала
от
меня,
что
сыта
по
горло
عزيزم
جون
سر
راهته
Дорогая,
моя
жизнь
в
твоих
руках
نگو
كه
به
عشق
كسي
اسير
شدي
Не
говори,
что
ты
пленница
чьей-то
другой
любви
دل
عاشقم
گرفتارته
Мое
любящее
сердце
в
твоей
власти
لب
تو
مزه
ي
قنده
Твои
губы
сладкие,
как
сахар
بوسه
هات
مثل
عسل
Твои
поцелуи
- словно
мед
حرف
تو
ترانه
و
گفتنيات
مثل
غزل
Твои
слова
- как
песни,
а
речи
- как
газель
چشم
تو
سياهه
مثل
شب
Твои
глаза
черные,
как
ночь
شب
پر
ستاره
Звездная
ночь
خم
ابروي
تو
رو
قوس
و
قزح
نداره
Изгибу
твоих
бровей
нет
равных
نگو
ازم
خسته
شدي
سير
شدي
Не
говори,
что
устала
от
меня,
что
сыта
по
горло
عزيزم
جون
سر
راهته
Дорогая,
моя
жизнь
в
твоих
руках
نگو
كه
به
عشق
كسي
اسير
شدي
Не
говори,
что
ты
пленница
чьей-то
другой
любви
دل
عاشقم
گرفتارته
Мое
любящее
сердце
в
твоей
власти
اگه
تركم
كني
من
مي
ميرم
Если
ты
бросишь
меня,
я
умру
چكنم
اسير
عشقتم
عزيزم
Что
мне
делать,
я
пленник
твоей
любви,
любимая
خنده
ي
قشنگ
تو
به
يه
دنيا
مي
ارزه
Твоя
прекрасная
улыбка
стоит
целого
мира
وقتي
اشكت
مي
ريزه
Когда
ты
плачешь
تنم
برات
مي
لرزه
Мое
тело
дрожит
за
тебя
قربون
ناز
و
قد
و
بالات
برم
من
Я
готов
пожертвовать
собой
ради
твоих
капризов,
роста
и
стати
قربون
چشم
سيات
دلبريات
برم
من
Я
готов
пожертвовать
собой
ради
твоих
черных
глаз,
любимая
نگو
ازم
خسته
شدي
سير
شدي
Не
говори,
что
устала
от
меня,
что
сыта
по
горло
عزيزم
جون
سر
راهته
Дорогая,
моя
жизнь
в
твоих
руках
نگو
كه
به
عشق
كسي
اسير
شدي
Не
говори,
что
ты
пленница
чьей-то
другой
любви
دل
عاشقم
گرفتارته
Мое
любящее
сердце
в
твоей
власти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.