Lyrics and translation Shahram Shabpareh - Ayeneh Bandoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayeneh Bandoon
Зеркальный зал
دلم
میخواست
میشد
واست
دشتو
چراغونش
کنم
Я
бы
хотел
осветить
для
тебя
всю
степь
огнями,
کوچهبه
کوچه
در
به
در
ایینه
بندونش
کنم
Усыпать
каждый
дом
зеркалами,
каждый
переулок.
ماهو
بذارم
تو
چشات
تویی
که
ستاره
داری
Луну
я
бы
вложил
в
твои
глаза,
ведь
ты
– само
сияние,
منیکه
واست
میمیرمو
کاری
باهام
نداری
А
я,
готовый
жизнь
отдать,
тебе
совсем
не
нужен.
هایی
های
دل
ای
دل
اسم
تو
دم
میگیرم
О,
сердце
моё,
я
повторяю
имя
твоё
вновь
и
вновь,
یه
نیگا
به
ما
کن
منیکه
واست
میمیرم
Взгляни
хоть
раз
на
меня,
ведь
я
живу
лишь
для
тебя.
هایی
های
دل
ای
دل
اسم
تو
دم
میگیرم
О,
сердце
моё,
я
повторяю
имя
твоё
вновь
и
вновь,
یه
نیگا
به
ما
کن
منیکه
واست
میمیرم
Взгляни
хоть
раз
на
меня,
ведь
я
живу
лишь
для
тебя.
دلم
میخواست
میشد
واست
دشتو
چراغونش
کنم
Я
бы
хотел
осветить
для
тебя
всю
степь
огнями,
کوچه
به
کوچه
در
به
در
ایینه
بندونش
کنم
Усыпать
каждый
дом
зеркалами,
каждый
переулок.
ماهو
بذارم
تو
چشات
تویی
که
ستاره
داری
Луну
я
бы
вложил
в
твои
глаза,
ведь
ты
– само
сияние,
منیکه
واست
میمیرمو
کاری
باهام
نداری
А
я,
готовый
жизнь
отдать,
тебе
совсем
не
нужен.
هایی
های
دل
ای
دل
اسم
تو
دم
میگیرم
О,
сердце
моё,
я
повторяю
имя
твоё
вновь
и
вновь,
یه
نیگا
به
ما
کن
منیکه
واست
میمیرم
Взгляни
хоть
раз
на
меня,
ведь
я
живу
лишь
для
тебя.
هایی
های
دل
ای
دل
اسم
تو
دم
میگیرم
О,
сердце
моё,
я
повторяю
имя
твоё
вновь
и
вновь,
یه
نیگا
به
ما
کن
منیکه
واست
می
میرم
Взгляни
хоть
раз
на
меня,
ведь
я
живу
лишь
для
тебя.
نمیدونم
چی
بگم
هرچی
بگم
درد
و
غمه
Не
знаю,
что
сказать,
слова
полны
лишь
грусти,
واسه
دم
در
به
دربم
هر
چی
بگم
بازم
کمه
Как
описать
любовь
мою,
и
слов
не
хватит
мне.
هایی
های
دل
ای
دل
اسم
تو
دم
میگیرم
О,
сердце
моё,
я
повторяю
имя
твоё
вновь
и
вновь,
یه
نیگا
به
ما
کن
منیکه
واست
میمیرم
Взгляни
хоть
раз
на
меня,
ведь
я
живу
лишь
для
тебя.
هایی
های
دل
ای
دل
اسم
تو
دم
میگیرم
О,
сердце
моё,
я
повторяю
имя
твоё
вновь
и
вновь,
یه
نیگا
به
ما
کن
منیکه
واست
میمیرم
Взгляни
хоть
раз
на
меня,
ведь
я
живу
лишь
для
тебя.
دلم
میخواست
میشد
واست
دشتو
چراغونش
کنمکوچه
به
کوچه
در
به
در
ایینه
بندونش
کنم
Я
бы
хотел
осветить
для
тебя
всю
степь
огнями,
Усыпать
каждый
дом
зеркалами,
каждый
переулок.
ماهو
بذارم
تو
چشات
تویی
که
ستاره
داری
Луну
я
бы
вложил
в
твои
глаза,
ведь
ты
– само
сияние,
منیکه
واست
میمیرمو
کاری
باهام
نداری
А
я,
готовый
жизнь
отдать,
тебе
совсем
не
нужен.
هایی
های
دل
ای
دل
اسم
تو
دم
میگیرم
О,
сердце
моё,
я
повторяю
имя
твоё
вновь
и
вновь,
یه
نیگا
به
ما
کن
منیکه
واست
میمیرم
Взгляни
хоть
раз
на
меня,
ведь
я
живу
лишь
для
тебя.
هایی
های
دل
ای
دل
اسم
تو
دم
میگیرم
О,
сердце
моё,
я
повторяю
имя
твоё
вновь
и
вновь,
یه
نیگا
به
ما
کن
منیکه
واست
میمیرم
Взгляни
хоть
раз
на
меня,
ведь
я
живу
лишь
для
тебя.
نمیدونم
چی
بگم
هرچی
بگم
درد
و
غمه
Не
знаю,
что
сказать,
слова
полны
лишь
грусти,
واسه
دم
در
به
دریم
هرچی
بگم
بازم
کمه
Как
описать
любовь
мою?
– и
слов
не
хватит
мне.
هایی
های
دل
ای
دل
اسم
تو
دم
میگیرم
О,
сердце
моё,
я
повторяю
имя
твоё
вновь
и
вновь,
یه
نیگا
به
ما
کن
منیکه
واست
میمیرم
Взгляни
хоть
раз
на
меня,
ведь
я
живу
лишь
для
тебя.
هایی
های
دل
ایدلاسم
تو
دم
میگیرم
О,
сердце
моё,
я
повторяю
имя
твоё
вновь
и
вновь,
یه
نیگا
به
ما
کن
منیکه
واست
میمیرم
Взгляни
хоть
раз
на
меня,
ведь
я
живу
лишь
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.