Lyrics and translation Shahram Shabpareh - Gereftar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لب
تو
مزه
ی
قنده
بوسه
هات
مثل
عسل
Твои
губы
сладкие,
как
сахар,
поцелуи
как
мед
حرف
تو
ترانه
و
گفتنیات
مثل
غزل
Твои
слова
- песня,
а
речи
как
газель
چشم
تو
سیاهه
مثل
شب
Твои
глаза
черные,
как
ночь
شب
پر
ستاره
Звездная
ночь
خم
ابروی
تو
رو
قوس
و
قزح
نداره
Изгиб
твоей
брови
не
сравним
с
радугой
نگو
ازم
خسته
شدی
سیر
شدی
Не
говори,
что
ты
устала
от
меня,
что
тебе
надоело
عزیزم
دلم
سر
راهته
Дорогая
моя,
мое
сердце
на
твоем
пути
نگو
بعشق
کسی
اسیر
شدی
Не
говори,
что
ты
в
плену
у
кого-то
другого
دل
عاشقم
گرفتارته
Мое
любящее
сердце
в
твоей
власти
اگه
ترکم
کنی
من
میمیرم
Если
ты
оставишь
меня,
я
умру
چه
کنم
اسیر
عشقتم
عزیزم
Что
мне
делать,
я
в
плену
твоей
любви,
моя
дорогая
خنده
ی
قشنگ
تو
به
یه
دنیا
می
ارزه
Твоя
прекрасная
улыбка
стоит
целого
мира
وقتی
اشکت
میریزه
تنم
برات
میلرزه
Когда
твои
слезы
текут,
мое
тело
дрожит
за
тебя
قربون
نازو
ادات
قدو
بالات
برم
من
Я
готов
на
все
ради
твоих
нежностей,
твоей
фигуры,
твоего
роста
قربون
چشم
سیات
قر
غمزه
هات
برم
من
Я
готов
на
все
ради
твоих
черных
глаз,
твоих
кокетливых
взглядов
نگو
ازم
خسته
شدی
سیر
شدی
Не
говори,
что
ты
устала
от
меня,
что
тебе
надоело
عزیزم
دلم
سر
راهته
Дорогая
моя,
мое
сердце
на
твоем
пути
نگو
بعشق
کسی
اسیر
شدی
Не
говори,
что
ты
в
плену
у
кого-то
другого
دل
عاشقم
گرفتارته
Мое
любящее
сердце
в
твоей
власти
لب
تو
مزه
ی
قنده
بوسه
هات
مثل
عسل
Твои
губы
сладкие,
как
сахар,
поцелуи
как
мед
حرف
تو
ترانه
و
گفتنیات
مثل
غزل
Твои
слова
- песня,
а
речи
как
газель
چشم
تو
سیاهه
مثل
شب
Твои
глаза
черные,
как
ночь
شب
پر
ستارهخم
ابروی
تو
رو
قوس
و
قزح
نداره
Звездная
ночь,
изгиб
твоей
брови
не
сравним
с
радугой
نگو
ازم
خسته
شدی
سیر
شدی
Не
говори,
что
ты
устала
от
меня,
что
тебе
надоело
عزیزم
دلم
سر
راهته
Дорогая
моя,
мое
сердце
на
твоем
пути
نگو
بعشق
کسی
اسیر
شدی
Не
говори,
что
ты
в
плену
у
кого-то
другого
دل
عاشقم
گرفتارته
Мое
любящее
сердце
в
твоей
власти
اگه
ترکم
کنی
من
میمیرم
Если
ты
оставишь
меня,
я
умру
چه
کنم
اسیر
عشقتم
عزیزم
Что
мне
делать,
я
в
плену
твоей
любви,
моя
дорогая
خنده
ی
قشنگ
تو
به
یه
دنیا
می
ارزه
Твоя
прекрасная
улыбка
стоит
целого
мира
وقتی
اشکت
میریزه
تنم
برات
میلرزه
Когда
твои
слезы
текут,
мое
тело
дрожит
за
тебя
قربون
نازو
ادات
قدو
بالات
برم
من
Я
готов
на
все
ради
твоих
нежностей,
твоей
фигуры,
твоего
роста
قربون
چشم
سیات
قر
غمزه
هات
برم
من
Я
готов
на
все
ради
твоих
черных
глаз,
твоих
кокетливых
взглядов
نگو
ازم
خسته
شدی
سیر
شدی
Не
говори,
что
ты
устала
от
меня,
что
тебе
надоело
عزیزم
دلم
سر
راهته
Дорогая
моя,
мое
сердце
на
твоем
пути
نگو
بعشق
کسی
اسیر
شدی
Не
говори,
что
ты
в
плену
у
кого-то
другого
دل
عاشقم
گرفتارته
Мое
любящее
сердце
в
твоей
власти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shahram Shabpareh
Attention! Feel free to leave feedback.