Shahram Shabpareh - Gohare Shab Cheragh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shahram Shabpareh - Gohare Shab Cheragh




سبزی چشمای تو رنگ لباس باغه،بس که چشات قشنگه گوهر شب چراغه
Зеленые глаза в цвет одежды, достаточно того, что твои глаза прекрасны, как жемчужина ночного света.
تو گنجی گنج قارون،کشته داری فراوون،منم کویره تشنه،تو نم نم نم بارون
Ты убил сокровище Каруна я жажду пустыни ты проливаешь дождь
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن
Приди Позови меня посмотри мне в лицо проглоти свою любовь воздух на моей крыше
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن
Приди Позови меня посмотри мне в лицо проглоти свою любовь воздух на моей крыше
چشات تو روز خورشیده،ماه شب تابنده،خیره شدن به چشمونت،شب و روز کارمه
Твои глаза-солнечный свет, день, день, Луна, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, день, ночь, день, это работа.
نداره ماه آسمون،قشنگی روی تو،نازنین کشته منو،دو چشم و ابروی تو
На тебе нет Луны наша красавица Назанин убил меня твои глаза и брови
تو سرمای زمستون،تنت تنور داغه،شبا وقت تابستون چشات یه چلچراغه
В холодную зиму ты-раскаленная печь, а летом твои глаза-люстра.
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن
Приди Позови меня посмотри мне в лицо проглоти свою любовь воздух на моей крыше
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن
Приди Позови меня посмотри мне в лицо проглоти свою любовь воздух на моей крыше
شب زیر چشمای تو رنگ لباس باغه
Ночь под твоими глазами цвет одежды
بس که چشات قشنگه گوهر شب چراغه
Достаточно того, что твои глаза прекрасны, жемчужина ночи-это свет.
تو گنجی گنج قارون،کشته داری فراوون،منم کویره تشنه،تو نم نم نم بارون
Ты убил сокровище Каруна я жажду пустыни ты проливаешь дождь
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن
Приди Позови меня посмотри мне в лицо проглоти свою любовь воздух на моей крыше
چشات تو روز خورشیده،ماه شب تابنده،خیره شدن به چشمونت،شب و روز کارمه
Твои глаза-солнечный свет, день, день, Луна, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, ночь, день, ночь, день-это работа.
نداره ماه آسمون،قشنگی روی تو،نازنین کشته منو،دو چشم و ابروی تو
На тебе нет Луны наша красавица Назанин убил меня твои глаза и брови
تو سرمای زمستون،تنت تنور داغه،شبا وقت تابستون چشات یه چلچراغه
В холодную зиму ты-раскаленная печь, а летом твои глаза-люстра.
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن
Приди Позови меня посмотри мне в лицо проглоти свою любовь воздух на моей крыше
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن
Приди Позови меня посмотри мне в лицо проглоти свою любовь воздух на моей крыше





Writer(s): Hossein Vaseghi


Attention! Feel free to leave feedback.