Lyrics and translation Shahram Shabpareh - Roozegar
یه
روز
و
روزگاری
منم
نگاری
داشتم
Давным
- давно
у
меня
была
картина.
یه
روز
سرد
پائیز
رفتو
تنها
گذاشتم
В
один
прекрасный
морозный
день
я
оставил
تنها
ПА
یه
روز
میاد
سراغم،دیگهخیلی
دیره
Однажды
это
придет
ко
мне
но
уже
слишком
поздно
باور
ندارم
عشقو
اگه
حتی
برام
بمیره
Я
не
верю
в
любовь,
даже
если
она
умрет
ради
меня.
منی
که
دوست
می
داشتم،جز
تو
کسی
نداشتم،با
غصه
جا
گذاشتی
Та
которую
я
любил
у
меня
не
было
никого
кроме
тебя
ушла
с
горем
یه
روزی
میای
پشیمون،با
هر
دو
چشم
گریون،باهات
نمیشم
آشتی
Однажды
ты
пожалеешь
об
этом
обоими
глазами
Герион
ты
не
пожалеешь
об
этом
بس
که
دروغ
شنیدم،همش
دو
رنگی
دیدم،دل
از
دلت
بریدم
Хватит
лжи,
я
видел
два
цвета,
я
потерял
свое
сердце.
نه
انگار
آشناتم،دفترخاطراتم،اسمتوخطکشیدم
Нет,
это
как
если
бы
я
перечеркнул
твое
имя
в
своей
записной
книжке.
امان
ز
روزگاری،نگاری
بی
وفا
شه
Aman
Z
когда
то
давным
давно
دلی
که
سر
به
راه
بود
یه
هو
سر
به
هوا
شه
На
пути
было
сердце.
یه
روز
میاد
سراغم،که
خیلی
دیره
دیره
Однажды
это
придет
ко
мне,
но
уже
слишком
поздно.
باور
ندارم
عشقو
اگه
حتی
برام
بمیره
Я
не
верю
в
любовь,
даже
если
она
умрет
ради
меня.
یه
روز
و
روزگاری
منم
نگاری
داشتم
Давным
- давно
у
меня
была
картина.
یه
روز
سرد
پائیز
رفتو
تنها
گذاشتم
В
один
прекрасный
морозный
день
я
оставил
تنها
ПА
یه
روز
میاد
سراغم،دیگهخیلی
دیره
Однажды
это
придет
ко
мне
но
уже
слишком
поздно
باور
ندارم
عشقو
اگه
حتی
برام
بمیره
Я
не
верю
в
любовь,
даже
если
она
умрет
ради
меня.
منی
که
دوست
می
داشتم،جز
تو
کسی
نداشتم،با
غصه
جا
گذاشتی
Та
которую
я
любил
у
меня
не
было
никого
кроме
тебя
ушла
с
горем
یه
روزی
میای
پشیمون،با
هر
دو
چشم
گریون،باهات
نمیشم
آشتی
Однажды
ты
пожалеешь
об
этом
обоими
глазами
Герион
ты
не
пожалеешь
об
этом
بس
که
دروغ
شنیدم،همش
دو
رنگی
دیدم،دل
از
دلت
بریدم
Хватит
лжи,
я
видел
два
цвета,
я
потерял
свое
сердце.
نه
انگار
آشناتم،دفترخاطراتم،اسمتوخطکشیدم
Нет,
это
как
если
бы
я
перечеркнул
твое
имя
в
своей
записной
книжке.
امان
ز
روزگاری،نگاری
بی
وفا
شه
Aman
Z
когда
то
давным
давно
دلی
که
سر
به
راه
بود
یه
هو
سر
به
هوا
شه
На
пути
было
сердце.
یه
روز
میاد
سراغم،که
خیلی
دیره
دیره
Однажды
это
придет
ко
мне,
но
уже
слишком
поздно.
باور
ندارم
عشقو
اگه
حتی
برام
بمیره
Я
не
верю
в
любовь,
даже
если
она
умрет
ради
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hassan Shamaeezadeh
Attention! Feel free to leave feedback.