Shahram Shabpareh - Zemestaane Akhar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shahram Shabpareh - Zemestaane Akhar




Zemestaane Akhar
Зимние воспоминания
یادم میاد, یادم میاد, شب سرد زمستون
Помню, помню, холодная зимняя ночь,
ما با هم می رفتیم تو خلوت خیابون
Мы шли вместе по пустынной улице.
تو نم نم های بارون ما با چشای گریون
Под моросящим дождем, с глазами, полными слез,
زیر لب میگفتیم, لعنت به این زمستون
Шептали мы: "Будь проклята эта зима".
یادم میاد, یادم میاد, یه روز و روزگاری
Помню, помню, были дни,
واسه هم مینوشتیم رو درختا یادگاری
Когда мы писали на деревьях в память о нашей любви.
همه درختا رو بریدن, همه شاخه هاشو چیدن
Все деревья срубили, все ветки обломали,
با جدایی بین ما, نفسی راحت کشیدن
С нашим расставанием вздохнули свободно.
یه شبی سرد وسیاه بود آسمون بدون ماه بود
Это была темная, холодная ночь, небо безлунное,
روزگار با عشق ما یه رفیق نیمه راه بود
Судьба оказалась нам неверным другом.
رفتی دنیا بی وفا شد, زندگی دشمن ما شد
Ты ушла, мир стал чужим, жизнь врагом,
قصه تلخ عشق ما, قصه عشق عاشقا شد
Наша горькая история любви стала историей всех влюбленных.
یادم میاد, یادم میاد, بیداری های شبونه
Помню, помню, бессонные ночи,
واسه هم می نوشتیم, نامه های عاشقونه
Мы писали друг другу любовные письма.
دلامون خونه درده, زندگی تاریک وسرده
Сердце болит, жизнь темна и холодна,
ای وای, وای بر ما, اون روزا دیگه بر نمیگرده
Увы, увы, нам не вернуть те дни.
نه دیگه بر نمیگرده
Не вернуть нам их.
عجب شبی بود شب آخر, شبی که رفتی سفر
Какой странной была та последняя ночь, когда ты уехала,
شبی که یادم نمیره, صد دفعه مردم تا سحر
Ночь, которую я не забуду, ночь, когда я умирал до рассвета.
یادم میاد شب آخر رو, بسته بودم پشت در رو
Помню ту последнюю ночь, как я закрыл дверь,
بهت میگفتم که نرو, فراموش کن این سفر رو
Просил тебя не уходить, забыть об этой поездке.
عجب شبی بود شب آخر, شبی که رفتی سفر
Какой странной была та последняя ночь, когда ты уехала,
شبی که یادم نمیره, صد دفعه مردم تا سحر
Ночь, которую я не забуду, ночь, когда я умирал до рассвета.
یادم میاد شب آخر رو, بسته بودم من پشت در رو
Помню ту последнюю ночь, как я закрыл дверь,
بهت میگفتم که نرو, فراموش کن این سفر رو
Просил тебя не уходить, забыть об этой поездке.
یادم میاد, یادم میاد, شب سرد زمستون
Помню, помню, холодная зимняя ночь,
ما با هم می رفتیم تو خلوت خیابون
Мы шли вместе по пустынной улице.
تو نم نم های بارون ما با چشای گریون
Под моросящим дождем, с глазами, полными слез,
زیر لب میگفتیم, لعنت به این زمستون
Шептали мы: "Будь проклята эта зима".
لعنت به این زمستون
Будь проклята эта зима.





Writer(s): Shahram Shabpareh


Attention! Feel free to leave feedback.