Lyrics and translation Shahram Solati - Pashimooni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برای
دیدن
تهرون
دلم
تنگه
My
heart
aches
to
see
Tehran
اخه
هیچجا
مثه
تهرون
نمیمونه
There's
no
place
like
Tehran,
you
see
اخه
دور
از
وطن
بودن
برام
مرگه
Being
away
from
home
is
death
to
me
خدا
این
غصه
رو
هیشکی
نمیدونه
God,
no
one
knows
this
sorrow,
believe
me
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
باز
دل
دیونه
میخواد
به
شهر
عشق
سربزنه
My
crazy
heart
wants
to
return
to
the
city
of
love
تو
کوچه
های
خاطره
خونه
ها
رو
در
بزنه
To
knock
on
doors
in
the
alleys
of
memory,
to
shove
بخونه
از
گذشته
ها
به
یاد
ایام
قدیم
To
sing
of
the
past,
remembering
the
old
days
مستو
خراباتی
دلم
My
heart
is
drunk
and
in
ruins
به
سیم
اخر
بزنه
It's
going
to
go
off
the
deep
end
به
سیم
اخر
بزنه
It's
going
to
go
off
the
deep
end
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
برای
دیدن
تهرون
دلم
تنگه
My
heart
aches
to
see
Tehran
اخه
هیچجا
مثه
تهرون
نمیمونه
There's
no
place
like
Tehran,
you
see
اخه
دور
از
وطن
بودن
برام
مرگه
Being
away
from
home
is
death
to
me
خدا
این
غصه
رو
هیشکی
نمیدونه
God,
no
one
knows
this
sorrow,
believe
me
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
باز
دل
دیونه
میخواد
به
شهر
عشق
سربزنه
My
crazy
heart
wants
to
return
to
the
city
of
love
تو
کوچه
های
خاطره
خونه
ها
رو
در
بزنه
To
knock
on
doors
in
the
alleys
of
memory,
to
shove
بخونه
از
گذشته
ها
به
یاد
ایام
قدیم
To
sing
of
the
past,
remembering
the
old
days
مستو
خراباتی
دلم
My
heart
is
drunk
and
in
ruins
به
سیم
اخر
بزنه
It's
going
to
go
off
the
deep
end
به
سیم
اخر
بزنه
It's
going
to
go
off
the
deep
end
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
تاکی
خدا
بیسامونی
How
long,
God,
will
I
be
restless
دربدری
پریشونی
Wandering,
confused,
distressed
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Screaming
in
my
Muslim
distress,
in
the
end,
regret
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siavash Ghomayshi
Attention! Feel free to leave feedback.