Shahram Solati - Raftane Tou - translation of the lyrics into Russian

Raftane Tou - Shahram Solatitranslation in Russian




Raftane Tou
Твой уход
رفتن تو رفتن جون من بود
Твой уход был подобен смерти для меня,
سایۀ تو نام و نشون من بود
Твоя тень была моим именем и знаком.
به اسم نازنین ترین کس من
Во имя самого дорогого мне человека,
حکم دلت ریختن خون من بود
Твое сердце повелело пролить мою кровь.
به اسم نازنین ترین کس من
Во имя самого дорогого мне человека,
حکم دلت ریختن خون من بود
Твое сердце повелело пролить мою кровь.
رفتن تو رفتن جون من بود
Твой уход был подобен смерти для меня,
سایۀ تو نام و نشون من بود
Твоя тень была моим именем и знаком.
رفتن تو رفتن جون من بود
Твой уход был подобен смерти для меня,
سایۀ تو نام و نشون من بود
Твоя тень была моим именем и знаком.
من که به جز تو کسی رو نداشتم
У меня ведь, кроме тебя, никого не было,
اندازه تو کسی رو دوست نداشتم
Так сильно, как тебя, я никого не любил.
دردودلامو واسه تو میگفتم
Я тебе рассказывал о своих горестях,
مشکلمو با تو میون میذاشتم
Делился с тобой своими проблемами.
داروندارم، کس و کار من تو
Всё мое достояние, моя родственная душа ты,
به عشق تو خونه رو دوست میداشتم
Ради любви к тебе я любил свой дом.
الا واسه چشات که من میمردم
Разве что ради твоих глаз я умирал,
گناهی جز خاطرخواهی نداشتم
Кроме желания быть с тобой, у меня не было других грехов.
رفتن تو رفتن جون من بود
Твой уход был подобен смерти для меня,
سایۀ تو نام و نشون من بود
Твоя тень была моим именем и знаком.
رفتن تو رفتن جون من بود
Твой уход был подобен смерти для меня,
سایۀ تو نام و نشون من بود
Твоя тень была моим именем и знаком.
رفتی ولی نور چشامو بردی
Ты ушла, но забрала свет моих очей,
مذهب و آیین و خدامو بردی
Забрала мою веру, обычаи и моего Бога.
تو زندگی عشق تو بود که کم بود
В моей жизни не хватало только твоей любви,
فقط تو بودی که خدای من بود
Только ты была моим Богом.
من که آخه کاری نکرده بودم
Ведь я ничего плохого не сделал,
یه برگم از باغی نکنده بودم
Ни одного листка с дерева не сорвал.
من که آخه کاری نکرده بودم
Ведь я ничего плохого не сделал,
یه برگم از باغی نکنده بودم
Ни одного листка с дерева не сорвал.
رفتن تو رفتن جون من بود
Твой уход был подобен смерти для меня,
سایۀ تو نام و نشون من بود
Твоя тень была моим именем и знаком.
رفتن تو رفتن جون من بود
Твой уход был подобен смерти для меня,
سایۀ تو نام و نشون من بود
Твоя тень была моим именем и знаком.
رفتن تو رفتن جون من بود
Твой уход был подобен смерти для меня,
سایۀ تو نام و نشون من بود
Твоя тень была моим именем и знаком.
رفتن تو رفتن جون من بود
Твой уход был подобен смерти для меня.





Writer(s): Alami Alami


Attention! Feel free to leave feedback.