Shahram Solati - Vasvaseh - translation of the lyrics into German

Vasvaseh - Shahram Solatitranslation in German




Vasvaseh
Versuchung
گویی که هوس نیست
Es scheint, als wäre es keine Lust,
هواییدگر است
sondern eine andere Leidenschaft
گویی که از این پس دل ما
Es scheint, als wäre unser Herz von nun an
دربدراست
obdachlos.
من دست تو را دست محبت دیدم
Ich sah deine Hand als Hand der Liebe,
در چشم تو من دیده منت دیدم
in deinen Augen sah ich ein flehendes Auge,
من دست تو را دست محبت دیدم
Ich sah deine Hand als Hand der Liebe,
در چشم تو من دیده منت دیدم
in deinen Augen sah ich ein flehendes Auge.
از عشق تو من خانه خرابم
Durch deine Liebe bin ich ruiniert,
از عشق تو من دیده پرابم
durch deine Liebe sind meine Augen voller Tränen.
از عشق تو من خانه خرابم
Durch deine Liebe bin ich ruiniert,
از عشق تو من دیده پرابم
durch deine Liebe sind meine Augen voller Tränen.
از عشق تو من دیده پرابم
durch deine Liebe sind meine Augen voller Tränen.
باوسوسه عشق تو چندیست درحال ستیزم
Mit der Versuchung deiner Liebe bin ich seit einiger Zeit im Kampf,
باخود بجدالم که از دستت بگریزم نگریزم
ich ringe mit mir, ob ich vor dir fliehen soll oder nicht.
بگریزم
Fliehen.
از عشق تو من خانه خرابم
Durch deine Liebe bin ich ruiniert,
از عشق تو من دیده پرابم
durch deine Liebe sind meine Augen voller Tränen.
از عشق تو من خانه خرابم
Durch deine Liebe bin ich ruiniert,
از عشق تو من دیده پرابم
durch deine Liebe sind meine Augen voller Tränen.
از عشق تو من دیده پرابم
durch deine Liebe sind meine Augen voller Tränen.
گویی که هوس نیست
Es scheint, als wäre es keine Lust,
هواییدگر است
sondern eine andere Leidenschaft.
گویی که از این پس دل ما
Es scheint, als wäre unser Herz von nun an
دربدراست
obdachlos.
من دست تو را دست محبت دیدم
Ich sah deine Hand als Hand der Liebe,
در چشم تو من دیده منت دیدم
in deinen Augen sah ich ein flehendes Auge,
من دست تو را دست محبت دیدم
Ich sah deine Hand als Hand der Liebe,
در چشم تو من دیده منت دیدم
in deinen Augen sah ich ein flehendes Auge.
در کار تو من رسم رفاقت دیدم
In deinem Verhalten sah ich Freundschaft,
در صحبت تو رحمو مروت دیدم
in deiner Gesellschaft sah ich Barmherzigkeit und Güte,
در صحبت تو رحمو مروت دیدم
in deiner Gesellschaft sah ich Barmherzigkeit und Güte.
باوسوسه عشق تو چندیست درحال ستیزم
Mit der Versuchung deiner Liebe bin ich seit einiger Zeit im Kampf,
باخود بجدالم که از دستت بگریزم نگریزم
ich ringe mit mir, ob ich vor dir fliehen soll oder nicht,
بگریزم
Fliehen.
از عشق تو من خانه خرابم
Durch deine Liebe bin ich ruiniert,
از عشق تو من دیده پرابم
durch deine Liebe sind meine Augen voller Tränen,
از عشق تو من خانه خرابم
Durch deine Liebe bin ich ruiniert,
از عشق تو من دیده پرابم
durch deine Liebe sind meine Augen voller Tränen,
از عشق تو من دیده پرابم
durch deine Liebe sind meine Augen voller Tränen.





Writer(s): Solati Solati


Attention! Feel free to leave feedback.