Lyrics and translation Shahriyor - Do'stmisan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dem
dem
dari
dari
dem
dem...
Дэм
дэм
дари
дари
дэм
дэм...
do'st
bo'lgan
edik
yoshligimiz
otgan.
Друзьями
были,
молодость
прошла.
kunlar
oq
qora
orada
bolgan
.
Дни
белые,
черные
между
ними
были.
lekin
kochada
xammamiz
osgan
Но
на
улице
все
мы
выросли.
dem
dem
deri
deri
dem
dem
kim
kotarilib
xurmatini
topgan.
Дэм
дэм
дэри
дэри
дэм
дэм,
кто
поднялся,
уважение
заслужил.
kimlar
esa
xayotini
buzgan
Кто-то
же
жизнь
свою
разрушил.
lekin
korsa
kochada
salom
bergan.
Но,
увидев
на
улице,
приветствовал.
bum
chiki
chiki
bum
chiki
pa
pa
Бум
чики
чики
бум
чики
па
па.
dostimni
soragan
edim
nega
xafa
О
друге
моём
спрашивал,
почему
грустит.
xayoti
oxshamadi
Жизнь
не
сложилась.
karmoni
kotarmadi
Карманы
не
наполнились.
tepadan
xayotiga
xech
omad
kemadi.
Сверху
на
его
жизнь
удача
не
свалилась.
lekin
u
boshamadi,
boyini
egmadi
Но
он
не
сдался,
головы
не
склонил.
oxiri
'через
немог'
u
davom
etadi
В
конце
концов,
через
силу,
он
продолжит.
Izlagan
topadi,
so'ragan
oladi
xammasi
astalab
sekin
sekin
boladi.
Кто
ищет,
тот
найдет,
кто
просит,
тот
получит,
всё
постепенно,
медленно,
но
случится.
Gilammi
tegida,
yostig'ni
ichida
Под
ковром,
внутри
подушки.
Saqlab
qoygan
"Loy"ini
foydasi
kam
ekan.
Хранил
свою
"Глину",
пользы
от
неё
мало.
Da
obori
kelajak
davomi
bor
ekan
Но,
видимо,
у
будущего
есть
продолжение.
xammasi
astalab
sekin
sekin
boladi.
Всё
постепенно,
медленно,
но
случится.
..."DO'STMISAN...???!!!
...Друг
ли
ты...???!!!
..."ZO"RMISAN...???!!!
...Крутой
ли
ты...???!!!
O'YLAB
YASHA
KATTA
KETMA
"BLATNOY
PASHSHA"
Думай,
как
живешь,
не
зазнавайся,
"блатной
паша".
...Naqorat...
...Припев...
Bum
chiki
bum
chiki
chiki
dam
dam.
Бум
чики
бум
чики
чики
дам
дам.
Jo'ramni
so'ragam
edim
nega
"DODA"
О
приятеле
спрашивал,
почему
он
"Дядя".
Ey
sinyorina,
go'zalina,
asalina,
jana
va
yana
anjelina
mani
jonim
qo'g'irchogim.
Эй,
синьорина,
красавица,
сладкая
моя,
и
ещё,
и
ещё,
Анджелина,
моя
душа,
моя
куколка.
xamisha
yonimda
xamisha
gullatadi
mani.
Всегда
рядом,
всегда
меня
радует.
Xayotim
malina
va
shokoladi
ila
Моя
жизнь
с
малиной
и
шоколадом.
Bu
xarakat
yugurganlarimni
barakasi
Это
благословение
моих
стараний.
Kuni
deb
uxlamaganlarim
oqibati.
Результат
моих
бессонных
ночей.
Lekin
orada
unutding
do'sting.
Но
между
тем,
ты
забыл
друга.
Kochada
tanimading
yaqin
ulpating
salomi
olding!
На
улице
не
узнал
своего
близкого
приятеля,
приветствие
принял!
Ali
qaytarmading.
Но
не
ответил.
Pul
deb
yoqoladi
yaqin
do'sting.!!!
Из-за
денег
потеряешь
близкого
друга!!!
...DO'STMISAN???!!!
...Друг
ли
ты???!!!
...ZORMISAN...???!!!
...Крутой
ли
ты...???!!!
Oylab
yasha
katta
ketma
blatnoy
"PASHSHA"
Думай,
как
живешь,
не
зазнавайся,
блатной
"Паша".
...NAQORAT...
...Припев...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
The Best
date of release
27-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.