Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حیرون
بشی
ای
دل
Sei
verwirrt,
oh
Herz,
الهی
خون
بشی
ای
دل
werde
zu
Blut,
oh
Herz,
از
دست
تو
فریاد
ich
schreie
wegen
dir,
پریشون
بشی
ای
دل
sei
verzweifelt,
oh
Herz,
به
دنبال
خودت
من
رو
به
هر
سویی
کشوندی
du
hast
mich
auf
der
Suche
nach
dir
überallhin
gezogen,
عاشق
شدی
و
خود
رو
به
مقصد
نرسوندی
du
hast
dich
verliebt,
aber
hast
dich
nicht
ans
Ziel
gebracht.
هر
دل
می
بینی
یار
داره
Jedes
Herz,
das
du
siehst,
hat
einen
Freund,
دلبر
و
دلدار
داره
hat
eine
Geliebte
und
einen
Schatz,
مونس
و
غمخوار
داره
hat
einen
Vertrauten
und
Tröster,
جز
دل
نفرین
شده
ی
من
außer
meinem
verfluchten
Herzen,
جز
دل
نفرین
شده
ی
من
außer
meinem
verfluchten
Herzen.
ای
دل
گله
ای
ساز
نکن
Oh
Herz,
klage
nicht,
عاشقی
آغاز
نکن
beginne
keine
Liebe,
خواهش
پرواز
نکن
verlange
nicht
zu
fliegen,
طاقت
بیماری
نداری
du
hast
keine
Geduld
für
Krankheit,
تاب
گرفتاری
نداری
du
erträgst
keine
Gefangenschaft.
حیرون
بشی
ای
دل
Sei
verwirrt,
oh
Herz,
الهی
خون
بشی
ای
دل
werde
zu
Blut,
oh
Herz,
از
دست
تو
فریاد
ich
schreie
wegen
dir,
پریشون
بشی
ای
دل
sei
verzweifelt,
oh
Herz,
به
دنبال
خودت
من
رو
به
هر
سویی
کشوندی
du
hast
mich
auf
der
Suche
nach
dir
überallhin
gezogen,
عاشق
شدی
و
خود
رو
به
مقصد
نرسوندی
du
hast
dich
verliebt,
aber
hast
dich
nicht
ans
Ziel
gebracht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.