Lyrics and translation Shahul Hameed feat. Minmini - Pacha Kili Paadum - From "Karuththamma"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pacha Kili Paadum - From "Karuththamma"
Зеленый попугай поет - Из фильма "Каруттамма"
பச்சகிளி
பாடும்
ஊரு
В
деревне,
где
поют
зеленые
попугаи,
பஞ்சு
மெத்த
புல்லொக்க்
பாரு
Взгляни
на
мягкую,
как
хлопок,
траву.
மஞ்சல்
ஆரு
பாயும்
அந்த
ஊரு
В
той
деревне,
где
течет
желтая
река,
குட்டி
போட
ஆடு
கூட்டம்
Стада
овец
приносят
ягнят,
கொண்டயாடும்
கொழி
கூட்டம்
Стаи
кур
радостно
кудахчут,
சொந்தம்
உள்ள
சாதி
சனம்
பாரு
Взгляни
на
людей
нашей
касты,
полных
родства.
பசு
மாட்டுக்கு
ஒரு
பாட்டு
Песня
для
коровы,
வெளினாட்டுக்கு
அது
விலயாட்டு
Игра
для
иностранца.
பசு
மாட்டுக்கு
ஒரு
பாட்டு
Песня
для
коровы,
வெளினாட்டுக்கு
அது
விலயாட்டு
Игра
для
иностранца.
பச்சகிளி
பாடும்
ஊரு
В
деревне,
где
поют
зеленые
попугаи,
பஞ்சு
மெத்த
புல்லொக்க்
பாரு
Взгляни
на
мягкую,
как
хлопок,
траву.
மஞ்சல்
ஆரு
பாயும்
அந்த
ஊரு
В
той
деревне,
где
течет
желтая
река,
குட்டி
போட
ஆடு
கூட்டம்
Стада
овец
приносят
ягнят,
கொண்டயாடும்
கொழி
கூட்டம்
Стаи
кур
радостно
кудахчут,
சொந்தம்
உள்ள
சாதி
சனம்
பாரு
Взгляни
на
людей
нашей
касты,
полных
родства.
கொக்கர
கொ
கொக்கர
கொ(7)
Кукареку,
кукареку
(7)
தண்ணி
குடம்
கொண்ட
பொம்பலய
போல
Словно
женщина
с
кувшином
воды,
ஊரு
கதை
பேசிகொண்டு
நதி
நடக்கும்
Река
течет,
рассказывая
истории
деревни.
பச்சகிலி
மெள்ள
பள்ளவியே
சொள்ள
Зеленый
попугай
тихонько
напевает
мелодию,
குயிள்
வந்து
சரனத்தில்
குரல்
கொடுக்கும்
Кукушка
прилетает
и
поет
свою
песню.
கொண்டாட்டம்
இங்கு
தென்றலுக்கு
தினம்
தினம்
Здесь
каждый
день
праздник
для
ветерка,
தேரோட்டம்
அட
பட்டனத்திள்
இள்ளை
இந்த
Фестиваль
колесниц,
о,
бабочка,
காற்றோட்டம்
அந்த
நண்டவனே
பூவே
Ветерок,
о,
краб,
цветок,
நாகாலி
அதில்
அமர்வேன்
வண்டாட்டம்
Я
сяду
на
качели
и
буду
кататься.
பச்சகிளி
பாடும்
ஊரு
В
деревне,
где
поют
зеленые
попугаи,
பஞ்சு
மெத்த
புல்லொக்க்
பாரு
Взгляни
на
мягкую,
как
хлопок,
траву.
மஞ்சல்
ஆரு
பாயும்
அந்த
ஊரு
В
той
деревне,
где
течет
желтая
река,
குட்டி
போட
ஆடு
கூட்டம்
Стада
овец
приносят
ягнят,
கொண்டயாடும்
கொழி
கூட்டம்
Стаи
кур
радостно
кудахчут,
சொந்தம்
உள்ள
சாதி
சனம்
பாரு
Взгляни
на
людей
нашей
касты,
полных
родства.
பசு
மாட்டுக்கு
ஒரு
பாட்டு
Песня
для
коровы,
வெளினாட்டுக்கு
அது
விலயாட்டு
Игра
для
иностранца.
பசு
மாட்டுக்கு
ஒரு
பாட்டு
Песня
для
коровы,
வெளினாட்டுக்கு
அது
விலயாட்டு
Игра
для
иностранца.
குட்டை
காம
தேவெர்
கட்டி
வெசதம்ம
Маленький
Камадеван
связал
Весадамму,
கூந்தல்
வரும்
முண்ணாலே
குளிகட்டும
Прежде
чем
вырастут
волосы,
он
принимает
ванну.
ஒதயடி
பாதை
போகும்
இடம்
யெங்கே
Куда
ведет
тропа,
по
которой
я
иду?
ஒதயிலே
நானாக
நடகட்டும
Я
сама
пойду
по
тропе.
சங்கீதம்
யெங்கே
கொழி
ஆடு
கத்தும்
சத்தம்
Музыка,
где
кричат
петухи
и
овцы,
கொஞ்சம்
தள்ளி
நின்னு
ரசிப்பது
Немного
отойти
и
насладиться
ею,
சந்தொசம்
யெங்கள்
ஜண்ணல்
பக்கம்
யெப்பொழுதும்
பூ
வாசம்
Радость,
у
нашего
окна
всегда
пахнет
цветами,
அந்த
சுகமோ
பரவசம்
Это
блаженство,
экстаз.
பச்சகிளி
பாடும்
ஊரு
В
деревне,
где
поют
зеленые
попугаи,
பஞ்சு
மெத்த
புல்லொக்க்
பாரு
Взгляни
на
мягкую,
как
хлопок,
траву.
மஞ்சல்
ஆரு
பாயும்
அந்த
ஊரு
В
той
деревне,
где
течет
желтая
река,
குட்டி
போட
ஆடு
கூட்டம்
Стада
овец
приносят
ягнят,
கொண்டயாடும்
கொழி
கூட்டம்
Стаи
кур
радостно
кудахчут,
சொந்தம்
உள்ள
சாதி
சனம்
பாரு
Взгляни
на
людей
нашей
касты,
полных
родства.
பசு
மாட்டுக்கு
ஒரு
பாட்டு
Песня
для
коровы,
வெளினாட்டுக்கு
அது
விலயாட்டு
Игра
для
иностранца.
பசு
மாட்டுக்கு
ஒரு
பாட்டு
Песня
для
коровы,
வெளினாட்டுக்கு
அது
விலயாட்டு
Игра
для
иностранца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.