Shai Linne feat. Sovereign Grace Kids - Judge of All the Earth - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shai Linne feat. Sovereign Grace Kids - Judge of All the Earth




Tune in with concentration as we resume the conversation
Настройтесь на концентрацию, когда мы возобновим разговор.
The loftiest thoughts conceivable for human contemplation
Самые возвышенные мысли, мыслимые для человеческого созерцания.
Trying to search the mysteries of the divine is real deep
Попытка исследовать тайны Божественного-это по-настоящему глубоко.
And when it comes to the nature of God, at times we still sleep
И когда речь заходит о природе Бога, временами мы все еще спим.
We must risk people tuning us out as we discuss this
Мы должны рисковать, чтобы люди не обращали на нас внимания, когда мы обсуждаем это.
The topic on the table for reflection? God's Justice
Тема на столе для размышлений-Божье правосудие.
The Scriptures are clear: salvation belongs to God alone
Писания ясны: спасение принадлежит только Богу.
And that righteousness and justice are the foundation of His throne
И что праведность и справедливость-основа его трона.
He's the priceless gift and treasure, all life exists for His pleasure
Он-бесценный дар и сокровище, вся жизнь существует для его удовольствия.
And He is the standard by which all righteousness should be measured
И он-мерило, которым должна измеряться всякая праведность.
All human judges fail- no need to share the statistics
Все человеческие судьи терпят неудачу - не нужно делиться статистикой.
But God judges perfectly due to His characteristics
Но Бог судит совершенно по своим качествам.
First, He's omniscient, so He never lacks information
Во-первых, он всезнающий, поэтому он никогда не испытывает недостатка в информации.
Secondly, His understanding: it has no limitations Plus He knows the thoughts and all the motives behind them
Во-вторых, его понимание: оно не имеет ограничений, плюс он знает мысли и все мотивы, стоящие за ними.
And no one could ever go hide in a place where the Sovereign LORD cannot find them
И никто никогда не сможет спрятаться в месте, где владыка не сможет их найти.
When passing a sentence, He has the power of execution
Вынося приговор, он обладает властью исполнения.
The proper retribution for our private revolutions
Достойное возмездие за наши частные революции.
And He's in the position to smash us for our treason
И он в состоянии уничтожить нас за нашу измену.
No one'll be copping pleas when God dispatches all His legions
Никто не будет умолять, когда Бог отправит все свои легионы.
To execute the sentence on resolute defendants Who rejected the truth because they never knew repentance
Исполнить приговор над решительными подсудимыми, которые отвергли правду, потому что никогда не знали раскаяния.
And those who stood against the Great I Am and His Anointed
И те, кто восстал против Великого, Я есмь и его Помазанник.
When God judges the nations through the Man He has appointed
Когда Бог судит народы через человека, которого он назначил.
The Judge of all the earth shall do right
Судья всей земли должен поступать правильно.
The Judge of all the earth shall do right
Судья всей земли должен поступать правильно.
He is good and His ways are just
Он добр, и его пути справедливы.
Worthy of our faith and trust
Достойны нашей веры и доверия.
The Judge of all the earth shall do right
Судья всей земли должен поступать правильно.
As we continue to consider this particular perfection
Мы продолжаем рассматривать это особое совершенство.
Let's take a second to address a few misconceptions
Давайте на секунду остановимся на некоторых заблуждениях.
When many think of God they assume His love is a must
Когда многие думают о Боге они полагают что его любовь обязательна
That's true, but it doesn't negate the fact that God is just
Это правда, но это не отрицает того факта, что Бог справедлив.
So when we say this, they'll wanna take us off the playlist
Поэтому, когда мы скажем это, они захотят убрать нас из списка воспроизведения.
But God is never under obligation to be gracious
Но Бог никогда не обязан быть милостивым.
See, justice and mercy are two separate categories
Видите ли, справедливость и милосердие-две разные категории.
And God is the one who chooses which way He'll have His glory
И Бог-Тот, кто выбирает, каким путем он обретет свою славу.
The choices The Holy One certainly can't be faulted
Выбор Святой конечно не может быть ошибочным
In punishing the guilty, His righteousness is exalted
Наказывая виновного, его праведность возвышается.
He also rewards the righteous, we kind of/ sort of like this
Он также вознаграждает праведников, нам это нравится.
The problem of course is that nobody who's born is righteous
Проблема конечно в том что никто из рожденных не праведен
All of Adam's descendants are inherently filthy
Все потомки Адама по своей природе грязны.
That's problematic for a God who will not clear the guilty
Это проблематично для Бога, который не очистит виновных.
If God is gonna save us and demonstrate what His love is
Если Бог спасет нас и покажет, что такое его любовь ...
It must be in a manner that's consistent with His justice
Все должно быть так, чтобы это соответствовало его справедливости.
Jesus Christ, The Righteous One, the perfect solution
Иисус Христос, праведник, идеальное решение.
Proving that God is just on the basis of substitution
Доказывая, что Бог существует только на основе замещения.
Perfect obedience, consecration without a flaw
Совершенное послушание, посвящение без изъяна.
Yet on the cross He suffered the condemnation of the law
Но на кресте Он претерпел осуждение закона.
So now God is able to be just and the justifier
Итак, теперь Бог может быть справедливым и оправдывающим.
Of all who turn from their sin and place their trust in Messiah
Из всех, кто отворачивается от греха и уповает на Мессию.
The resurrected Lord is our infinite treasure truly
Воистину, воскресший Господь-наше бесконечное сокровище.
He gives us new eyes to see His justice in all its beauty!
Он дает нам новые глаза, чтобы увидеть его справедливость во всей ее красе!
The Judge of all the earth shall do right
Судья всей земли должен поступать правильно.
The Judge of all the earth shall do right
Судья всей земли должен поступать правильно.
He is good and His ways are just
Он добр, и его пути справедливы.
Worthy of our faith and trust
Достойны нашей веры и доверия.
The Judge of all the earth shall do right
Судья всей земли должен поступать правильно.






Attention! Feel free to leave feedback.