Shaila Dúrcal - Déjame vivir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shaila Dúrcal - Déjame vivir




Déjame vivir
Позволь мне жить
Te pido por favor
Прошу тебя, пожалуйста,
De la manera más atenta que
Самым учтивым образом,
Me dejes en paz,
Оставь меня в покое,
De ti no quiero ya jamás saber.
Я больше не хочу о тебе ничего знать.
Así es que déjame y vete ya.
Так что оставь меня и уходи.
Déjame vivir,
Позволь мне жить,
Porque no me comprendes que y yo
Потому что ты не понимаешь, что мы с тобой
No, no, no
Нет, нет, нет
No tenemos ya
У нас больше нет
Más nada que decirnos, solo adiós.
Ничего, чтобы сказать друг другу, только прощай.
Así es que déjame y vete ya.
Так что оставь меня и уходи.
No, no, no,
Нет, нет, нет,
Yo no me resignare, no,
Я не смирюсь, нет,
A perderte nunca aunque me castigues
С тем, чтобы потерять тебя навсегда, даже если ты наказываешь меня
Con ese desprecio que sientes por mí.
Этим презрением, которое ты испытываешь ко мне.
No, no, no, no,
Нет, нет, нет, нет,
Yo no me resignare, no,
Я не смирюсь, нет,
A perderte nunca aunque me supliques
С тем, чтобы потерять тебя навсегда, даже если ты будешь умолять меня,
Que, amor, yo ya no insista
Чтобы, любимый, я больше не настаивала
Y me vaya de ti.
И ушла от тебя.
Nooo,
Нееет,
Ya no tengo nada, nada, nada,
У меня больше ничего нет, ничего, ничего,
Nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего.
Para ti no tengo amor,
К тебе у меня нет любви,
No tengo amor ni tengo nada.
Нет любви и ничего нет.
Para ti no tengo amor, no, no,
К тебе у меня нет любви, нет, нет,
No tengo amor ni tengo nada.
Нет любви и ничего нет.
No tienes nada, nada, nada,
У тебя ничего нет, ничего, ничего,
Nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего.
(Que no)
(Что нет)
No tienes nada, nada, nada,
У тебя ничего нет, ничего, ничего,
Nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего.
(Que no, que no)
(Что нет, что нет)
No tienes nada, nada, nada,
У тебя ничего нет, ничего, ничего,
Nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего.
(Que no, que no)
(Что нет, что нет)
No tienes nada, nada, nada,
У тебя ничего нет, ничего, ничего,
Nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего.
(No)
(Нет)
Déjame vivir,
Позволь мне жить,
Porque no me comprendes que y yo
Потому что ты не понимаешь, что мы с тобой
No, no, no
Нет, нет, нет
No tenemos ya
У нас больше нет
Más nada que decirnos, solo adiós.
Ничего, чтобы сказать друг другу, только прощай.
Así es que déjame y vete ya.
Так что оставь меня и уходи.
No, no, no,
Нет, нет, нет,
Yo no me resignare, no,
Я не смирюсь, нет,
A perderte nunca aunque me castigues
С тем, чтобы потерять тебя навсегда, даже если ты наказываешь меня
Con ese desprecio que sientes por mí.
Этим презрением, которое ты испытываешь ко мне.
No, no, no, no,
Нет, нет, нет, нет,
Yo no me resignare, no,
Я не смирюсь, нет,
A perderte nunca aunque me supliques
С тем, чтобы потерять тебя навсегда, даже если ты будешь умолять меня,
Que, amor, yo ya no insista
Чтобы, любимый, я больше не настаивала
Y me vaya de ti.
И ушла от тебя.
Nooo,
Нееет,
Ya no tengo nada, nada, nada,
У меня больше ничего нет, ничего, ничего,
Nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего.
Para ti no tengo amor, no.
К тебе у меня нет любви, нет.
No tengo amor ni tengo nada.
Нет любви и ничего нет.
Para ti no tengo amor, no, no,
К тебе у меня нет любви, нет, нет,
No tengo amor ni tengo nada.
Нет любви и ничего нет.
No tienes nada, nada, nada,
У тебя ничего нет, ничего, ничего,
Nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего.
(Que no)
(Что нет)
No tienes nada, nada, nada,
У тебя ничего нет, ничего, ничего,
Nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего.
(Que no, que no)
(Что нет, что нет)
No tienes nada, nada, nada,
У тебя ничего нет, ничего, ничего,
Nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего.
(Que no, que no)
(Что нет, что нет)
No tienes nada, nada, nada,
У тебя ничего нет, ничего, ничего,
Nada, nada, nada, nada.
Ничего, ничего, ничего, ничего.
(No)
(Нет)
Déjame vivir,
Позволь мне жить,
Porque no me comprendes que y yo
Потому что ты не понимаешь, что мы с тобой
No, no, no
Нет, нет, нет
No tenemos ya
У нас больше нет
Más nada que decirnos, solo adiós.
Ничего, чтобы сказать друг другу, только прощай.
Así es que déjame y vete ya.
Так что оставь меня и уходи.





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.