Lyrics and translation Shaila Dúrcal - El Día Que Me Fui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día Que Me Fui
День, когда я ушла
El
día
que
me
fui,
me
fui
amándote
В
тот
день,
когда
я
ушла,
я
ушла,
любя
тебя,
Contra
mi
voluntad
te
dije:
'se
acabó'
Против
своей
воли
сказала:
"Всё
кончено".
Sentí
que
me
moría
y
que
el
cielo
se
caía
Чувствовала,
что
умираю,
и
что
небо
рушится,
Y
me
tragué
el
dolor
И
проглотила
свою
боль.
El
día
que
me
fui
todo
se
me
apagó
В
тот
день,
когда
я
ушла,
всё
для
меня
погасло,
Maldije
una
y
mil
veces
esta
cruel
traición
Тысячу
раз
прокляла
эту
жестокую
измену,
Me
diste
el
golpe
bajo,
el
que
hace
tanto
daño
Ты
нанес
мне
удар
ниже
пояса,
тот,
что
причиняет
столько
боли,
Y
pudre
el
corazón
И
разрушает
сердце.
Y
hoy
de
repente
te
apareces
И
вот
внезапно
ты
появляешься,
Y
me
suplicas
que
regrese
И
умоляешь
меня
вернуться,
Después
de
tanta
humillación
После
стольких
унижений.
Ya
no
regreso
Я
не
вернусь,
Aunque
ruegues,
no
regreso
Даже
если
будешь
умолять,
не
вернусь,
Me
repugnas,
no
seas
necio
Ты
мне
противен,
не
будь
глупцом,
Ya
estás
muerto
para
mí
Ты
уже
мертв
для
меня.
Ya
no
regreso
Я
не
вернусь,
Tus
mentiras
y
desprecios
Твои
ложь
и
презрение
Me
han
herido
hasta
los
huesos
Ранили
меня
до
костей,
Mejor
lárgate
de
aquí
Лучше
убирайся
отсюда.
Ese
día
que
me
fui
volví
a
ser
feliz
В
тот
день,
когда
я
ушла,
я
снова
стала
счастливой.
Y
hoy
de
repente
te
apareces
И
вот
внезапно
ты
появляешься,
Y
me
suplicas
que
regrese
И
умоляешь
меня
вернуться,
Después
de
tanta
humillación
После
стольких
унижений.
Ya
no
regreso
Я
не
вернусь,
Aunque
ruegues,
no
regreso
Даже
если
будешь
умолять,
не
вернусь,
Me
repugnas,
no
seas
necio
Ты
мне
противен,
не
будь
глупцом,
Ya
estás
muerto
para
mí
Ты
уже
мертв
для
меня.
Ya
no
regreso
Я
не
вернусь,
Tus
mentiras
y
desprecios
Твои
ложь
и
презрение
Me
han
herido
hasta
los
huesos
Ранили
меня
до
костей,
Mejor
lárgate
de
aquí
Лучше
убирайся
отсюда.
Ese
día
que
me
fui
volví
a
ser
feliz
В
тот
день,
когда
я
ушла,
я
снова
стала
счастливой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Pieragostino Andreacola, Adrian Pieragostino, Jose Juan Monroy Diaz, Luis Carlos Monroy
Attention! Feel free to leave feedback.