Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unidade & Diversidade (feat. Guilherme Kerr)
Einheit & Vielfalt (feat. Guilherme Kerr)
Da
multidão
dos
que
creram
Von
der
Menge
der
Gläubigen
Era
só
um
o
coração
e
a
alma,
War
nur
ein
Herz
und
eine
Seele,
Uma
só
mente,
uma
semente,
Ein
einziger
Sinn,
ein
Same,
Somente
uma
esperança
brotando
dentro
da
gente.
Nur
eine
Hoffnung,
die
in
uns
sprosste.
Nosso
era
o
pão
cada
dia,
nosso
era
o
vinho,
santa
folia,
Unser
war
das
tägliche
Brot,
unser
war
der
Wein,
heilige
Freude,
O
que
se
parte
e
reparte,
a
própria
vida,
Das,
was
geteilt
und
verteilt
wird,
das
Leben
selbst,
Galho
ligado
à
parreira,
vida,
em
comum,
verdadeira.
Ein
Zweig,
verbunden
mit
dem
Weinstock,
Leben,
gemeinsam,
wahrhaftig.
Sempre
grande
poder:
curas,
milagres
de
Deus.
Immer
große
Kraft:
Heilungen,
Wunder
Gottes.
Sempre
proclamação!
Cristo,
o
Senhor,
ressurgiu!
Immer
Verkündigung!
Christus,
der
Herr,
ist
auferstanden!
Da
multidão
dos
que
creram
Von
der
Menge
der
Gläubigen
Era
só
um
o
coração
e
a
alma,
War
nur
ein
Herz
und
eine
Seele,
Muita
alegria,
singela
a
vida,
Viel
Freude,
ein
einfaches
Leben,
Na
simpatia
de
todos,
nasce
a
Igreja
de
novo
In
der
Gunst
aller
entsteht
die
Kirche
neu
Povo
de
Deus,
sal
e
luz
pra
todos
os
povos.
Volk
Gottes,
Salz
und
Licht
für
alle
Völker.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Kerr Neto, Jorge Rehder
Attention! Feel free to leave feedback.