Lyrics and translation Shaira - Caminos Separados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminos Separados
Разные пути
Ya
te
perdí
y
no
pude
retenerte
Я
тебя
потеряла
и
не
смогла
удержать
Pues
no
supe
valorarte
Ведь
я
не
умела
тебя
ценить
Y
buscarte
ya
es
muy
tarde
И
искать
тебя
уже
поздно
Imposible
ya
de
amarme
Невозможно
теперь
любить
меня
Sé,
Sé
muy
bien
Я
знаю,
я
знаю
очень
хорошо
No
quieres
nada
conmigo
Ты
ничего
не
хочешь
со
мной
Por
un
mundo
grita
y
dilo
Объяви
об
этом
миру
и
скажи
Nuevamente
busco
abrigo
Я
снова
ищу
прибежище
Y
no
puede
ser
contigo
И
оно
не
может
быть
с
тобой
Sé
muy
bien
Я
знаю
очень
хорошо
Qué
no
tengo
fuerza
para
olvidarte
Что
у
меня
нет
сил
тебя
забыть
Qué
no
quiero
por
más
tiempo
rogarte
Что
не
хочу
больше
просить
тебя
Ya
me
cansé
tengo
que
ser
muy
fuerte
Я
устала,
я
должна
быть
сильной
Sin
derecho
a
tenerte
sé
muy
bien
Без
права
обладать
тобой,
я
знаю
очень
хорошо
Qué
no
tengo
fuerza
para
olvidarte
Что
у
меня
нет
сил
тебя
забыть
Qué
no
quiero
por
más
tiempo
rogarte
Что
не
хочу
больше
просить
тебя
Ya
me
cansé
tengo
que
ser
muy
fuerte
Я
устала,
я
должна
быть
сильной
Sin
derecho
a
tenerte
sé
muy
bien
Без
права
обладать
тобой,
я
знаю
очень
хорошо
Y
así
de
bonito
Shaira
И
так
красиво,
Shaira
Bien
fue
un
error
Да,
это
была
ошибка
Y
ahora
otra
está
a
tu
lado
И
теперь
другая
рядом
с
тобой
Un
alto
precio
he
pagado
Я
дороже
заплатила
Dos
caminos
separados
Наши
пути
разошлись
Una
flor
se
ha
marchitado
Цветок
увял
Sé
muy
bien
Я
знаю
очень
хорошо
Qué
no
tengo
fuerza
para
olvidarte
Что
у
меня
нет
сил
тебя
забыть
Qué
no
quiero
por
más
tiempo
rogarte
Что
не
хочу
больше
просить
тебя
Ya
me
cansé
tengo
que
ser
muy
fuerte
Я
устала,
я
должна
быть
сильной
Sin
derecho
a
tenerte
sé
muy
bien
Без
права
обладать
тобой,
я
знаю
очень
хорошо
Qué
no
tengo
fuerza
para
olvidarte
Что
у
меня
нет
сил
тебя
забыть
Qué
no
quiero
por
más
tiempo
rogarte
Что
не
хочу
больше
просить
тебя
Ya
me
cansé
tengo
que
ser
muy
fuerte
Я
устала,
я
должна
быть
сильной
Sin
derecho
a
tenerte
sé
muy
bien
Без
права
обладать
тобой,
я
знаю
очень
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar José Peláez Gutiérrez
Attention! Feel free to leave feedback.