Shakey Graves - Family and Genus - translation of the lyrics into Russian

Family and Genus - Shakey Gravestranslation in Russian




Family and Genus
Семья и род
If
Если
If I
Если я
If I ever wander on by
Если я когда-нибудь пройду мимо
Could
Не могла бы
Could you
Не могла бы ты
Flag me down and beg me to
Остановить меня и попросить
Drop what I'm doing and sit beside you
Бросить все дела и присесть рядом с тобой?
So did
Так разве
Did they
Разве они
Teach us and leave us with nothing to say
Учили нас и оставили нас без слов?
Where
Где
Where we
Где мы
Where we will wait for friends and family
Где мы будем ждать друзей и родных,
To pass away or come in handy
Пока они не умрут или не пригодятся?
Oh-oh
О-о
Oh, oh-oh
О, о-о
Oh
О
Oh dear
О, дорогая,
A rotten summer, a rotten hope, dear
Гнилое лето, гнилая надежда, дорогая,
Where
Где
Where we
Где мы
Wait for to lose our friends and family
Ждем, когда потеряем друзей и родных,
To fame and fire, to dame or dandy
Из-за славы и огня, из-за дам или щеголей,
To pass away or come in handy
Пока они не умрут или не пригодятся.
Oh, oh, oh
О, о, о
Oh
О
Oh, oh, oh
О, о, о
Oh
О
Oh
О
Has a beard? (No)
У него есть борода? (Нет)
Would you like the beard? (Mmmhm)
Тебе нравится борода? (Ммм)
I don't know
Я не знаю.
It's not like were goin' to get married
Мы же не собираемся жениться.
He play any musical instruments? (No)
Он играет на каких-нибудь музыкальных инструментах? (Нет)
What do you look for in a boy? (His looks)
Что ты ищешь в парне? (Внешность)
Is that all? (Yes)
И это все? (Да)
So you don't check the personality? (No)
То есть ты не обращаешь внимания на характер? (Нет)
What are your plans for the future? (I dont know, maybe he don't have any plans at all)
Какие у тебя планы на будущее? не знаю, может, у него вообще нет никаких планов)
Would you like to go to college? (Oh, no)
Хотела бы ты поступить в колледж? (О, нет)
Would you like to go to business school? (No)
Хотела бы ты поступить в бизнес-школу? (Нет)
Do you have a Nick-name? (Sometimes, some people call me...)
У тебя есть прозвище? (Иногда, некоторые люди зовут меня...)





Writer(s): Alejandro Rose Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.