Lyrics and translation Shakey Graves - Big Bad Wolf
I′ll
be
the
church,
you'll
be
the
people
Я
буду
церковью,
вы
будете
людьми.
Both
are
a
necessary
evil
И
то
и
другое
необходимое
зло
Can
you
take
a
look
at
me
and
say
Ты
можешь
взглянуть
на
меня
и
сказать
Take
my
hand,
this
is
the
only
way
Возьми
меня
за
руку,
это
единственный
выход.
We′ve
both
heard
it
all
before
Мы
оба
все
это
уже
слышали.
Ooh
but
I
feel
something
happening
again
О
но
я
чувствую
что
что
то
происходит
снова
Hey
coach,
I'm
ready,
put
me
in
Эй,
тренер,
я
готов,
Впусти
меня.
I
hear
God's
a
good
imaginary
friend
Я
слышал,
что
Бог-хороший
воображаемый
друг.
Hey
coach,
he′s
ready,
put
him
in
Эй,
тренер,
он
готов,
впусти
его.
Put
him
on
the
shelf,
put
him
in
a
magazine
Поставь
его
на
полку,
помести
в
журнал.
Put
him
in
the
corner,
put
him
on
the
silver
screen
Поставь
его
в
угол,
выведи
на
экран.
I
never
sleep,
but
when
I
do
I
never
dream
Я
никогда
не
сплю,
но
когда
сплю,
то
никогда
не
вижу
снов.
I
never
worry
′bout
the
news,
I
never
read
Я
никогда
не
беспокоюсь
о
новостях,
я
никогда
их
не
читаю.
I
like
to
think
I
am
his
favorite
son
Мне
нравится
думать,
что
я
его
любимый
сын.
But
the
truth
is
I
am
just
someone
who's
hungry
Но
правда
в
том,
что
я
просто
голоден.
Let
me
eat
Дай
мне
поесть.
Wet-blanket
bottom-feeder
with
a
gun,
bang-bang
Мокрое
одеяло,
кормушка
с
пистолетом,
пиф-паф
I′m
hungry,
let
me
in
Я
голоден,
Впусти
меня.
Now
that
going
out
is
all
the
rage
Теперь,
когда
выходить
на
улицу
- это
модно.
I
guess
I'd
rather
burn
than
fade
Наверное,
я
лучше
сгорю,
чем
исчезну.
′Cause
we've
heard
it
all
before,
ooh
Потому
что
мы
все
это
уже
слышали
раньше,
о-о-о
Are
you
a
danger
to
yourself?
Ты
опасен
для
самого
себя?
I′m
hungry,
let
me
in
Я
голоден,
Впусти
меня.
Ooh,
is
there
nobody
in
it
for
their
health?
О,
Неужели
здесь
нет
никого,
кто
бы
заботился
о
своем
здоровье?
Knock
knock,
I'm
hungry
let
me
in
Тук-тук,
я
голоден,
Впусти
меня.
Would
you
catch
me
if
I
fell?
Поймаешь
ли
ты
меня,
если
я
упаду?
Knock
knock,
I'm
hungry
let
me
in
Тук-тук,
я
голоден,
Впусти
меня.
Straight
to
the
bottom
of
the
wishing
well
Прямо
на
дно
колодца
желаний.
I′m
hungry,
let
me
in
Я
голоден,
Впусти
меня.
Knock
knock
(I′m
hungry,
let
me
in)
Тук-тук
(я
голоден,
Впусти
меня).
Hey,
coach,
I'm
hungry,
let
me
in
Эй,
тренер,
я
голоден,
Впусти
меня.
(Knock
knock,
who′s
there?)
(Тук-тук,
Кто
там?)
I'm
hungry,
let
me
in
Я
голоден,
Впусти
меня.
Hey,
coach
(I′m
hungry,
let
me
in)
Эй,
тренер
(я
голоден,
Впусти
меня).
I'm
hungry,
let
me
in,
I′m
hungry,
let
me
in
Я
голоден,
Впусти
меня,
я
голоден,
Впусти
меня.
I'm
hungry,
let
me
in,
I'm
hungry,
let
me
in
Я
голоден,
Впусти
меня,
я
голоден,
Впусти
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Rose Garcia, Christopher Wayne Boosahda
Attention! Feel free to leave feedback.