Lyrics and translation Shakin' Stevens - A Letter To You - Single Version - Remastered 2004
A Letter To You - Single Version - Remastered 2004
Письмо к тебе - Одиночная версия - Ремастеринг 2004
I
tore
my
letter
up
Я
разорвал
своё
письмо,
I
couldn't
even
start
Я
даже
не
смог
начать
To
tell
you
what's
really
in
my
heart.
Рассказывать
о
том,
что
на
самом
деле
в
моём
сердце.
There's
only
so
much
that
words
can
say
Только
некоторые
вещи
можно
выразить
словами,
So
I
sent
you
a
piece
of
this
beautiful
day.
Так
что
я
отправил
тебе
кусочек
этого
прекрасного
дня.
I
want
you
to
know
that
I
took
a
rainbow
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
взял
радугу
And
sent
it
off
in
a
letter
to
you.
И
отправил
её
в
письме
тебе.
Took
some
flowers
in
the
spring
Взял
несколько
цветов
весной,
made
a
sweet
clover
ring
сделал
сладкий
клеверный
кольцо,
And
sent
it
off
in
a
letter
to
you.
И
отправил
это
в
письме
тебе.
Took
a
song
from
the
lark
- the
moon
from
the
dark
Взял
песню
из
жаворонка
- луну
из
тьмы,
A
spark
with
the
sparkling
dew.
Искры
с
блестящей
росой.
VVith
a
kiss
and
a
hug
and
a
whole
lot
of
love
С
поцелуем
и
объятиями
и
массой
любви,
I
sent
'em
off
in
a
letter
to
you.
Я
отправил
их
в
письме
тебе.
I
took
the
mornin'
sun
peekin'
through
the
trees
Я
взял
утреннее
солнце,
заглядывающее
сквозь
деревья,
And
the
dandelion
silk
tangled
in
the
breeze
И
пушистые
семена
одуванчика,
запутавшиеся
в
ветру,
I
folded
'em
up
- sealed
'em
with
a
kiss
Я
сложил
их,
запечатал
поцелуем,
It's
the
kind
of
letter
that
you
can't
resist.
Это
такой
вид
письма,
которому
ты
не
сможешь
сопротивляться.
I
want
you
to
know
that
I
took
a
rainbow
...
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
взял
радугу
...
In
a
day
or
two
- just
you
wait
and
see
Через
день
или
два
- просто
подожди
и
увидишь,
You're
gonna
get
a
special
delivery.
Ты
получишь
особенную
доставку.
You'll
know
the
way
I
feel
-
Ты
узнаешь,
что
я
чувствую
-
There
can't
be
any
doubt
Не
будет
никаких
сомнений,
When
you
open
it
up
Когда
ты
откроешь
его
And
let
the
love
spill
out.
И
дашь
любви
вылиться.
I
want
you
to
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
That
I
took
a
rainbow
...
Что
я
взял
радугу
...
I
sent
'em
off
Я
отправил
их
In
a
letter
to
you.
В
письме
тебе.
I
sent
'em
off
Я
отправил
их
In
a
letter
to
you.
...
В
письме
тебе.
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.