Lyrics and translation Shakin' Stevens - A Letter to You
I
tore
my
letter
up
Я
разорвал
свое
письмо.
I
couldn′t
even
start
Я
даже
не
мог
начать.
To
tell
you
what's
really
in
my
heart.
Сказать
тебе,
что
на
самом
деле
у
меня
на
сердце.
There′s
only
so
much
that
words
can
say
Так
много
можно
сказать
словами.
So
I
sent
you
a
piece
of
this
beautiful
day.
Поэтому
я
послал
тебе
кусочек
этого
прекрасного
дня.
I
want
you
to
know
that
I
took
a
rainbow
Я
хочу
чтобы
ты
знал
что
я
взял
радугу
And
sent
it
off
in
a
letter
to
you.
И
отправил
его
тебе
в
письме.
Took
some
flowers
in
the
spring
Весной
я
сорвал
цветы.
Made
a
sweet
clover
ring
Сделал
кольцо
из
сладкого
клевера
And
sent
it
off
in
a
letter
to
you.
И
отправил
его
тебе
в
письме.
Took
a
song
from
the
lark
- the
moon
from
the
dark
Взял
песню
жаворонка
- Луну
из
темноты.
A
spark
with
the
sparkling
dew.
Искра
с
искрящейся
росой.
VVith
a
kiss
and
a
hug
and
a
whole
lot
of
love
С
поцелуем
и
объятиями
и
целой
кучей
любви
I
sent
'em
off
in
a
letter
to
you.
Я
отправил
их
тебе
в
письме.
I
took
the
mornin'
sun
peekin′
through
the
trees
Я
принял
утреннее
солнце,
выглядывающее
из-за
деревьев.
And
the
dandelion
silk
tangled
in
the
breeze
И
шелк
одуванчика
колыхался
на
ветру.
I
folded
′em
up
- sealed
'em
with
a
kiss
Я
сложил
их
и
запечатал
поцелуем.
It′s
the
kind
of
letter
that
you
can't
resist.
Это
такое
письмо,
перед
которым
невозможно
устоять.
I
want
you
to
know
that
I
took
a
rainbow
...
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
взял
радугу
...
In
a
day
or
two
- just
you
wait
and
see
Через
день
или
два-просто
подожди
и
увидишь.
You′re
gonna
get
a
special
delivery.
Ты
получишь
специальную
посылку.
You'll
know
the
way
I
feel
-
Ты
поймешь,
что
я
чувствую
.
There
can′t
be
any
doubt
Сомнений
быть
не
может.
When
you
open
it
up
Когда
ты
откроешь
его
And
let
the
love
spill
out.
И
пусть
любовь
выплеснется
наружу.
I
want
you
to
know
Я
хочу
чтобы
ты
знала
That
I
took
a
rainbow
...
Что
я
взял
радугу
...
I
sent
'em
off
Я
отослал
их.
In
a
letter
to
you.
В
письме
к
тебе.
I
sent
'em
off
Я
отослал
их.
In
a
letter
to
you.
...
В
письме
к
тебе
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Linde
Attention! Feel free to leave feedback.