Shakin' Stevens - This Ole House - Single Version [Remastered] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shakin' Stevens - This Ole House - Single Version [Remastered]




This Ole House - Single Version [Remastered]
Это старенький дом - сингл версия [ремастеринг]
This ole house once knew his children
Моя старенькая, ты знала моих деток,
This ole house once knew a wife
Мой старенький, ты помнишь мою жену,
This ole house was home and comfort
Мой старенький, ты был домом и уютом,
As we fought the storms of life
Мы боролись с жизнью вместе во мгле одну.
This old house once rang with laughter
Мой старенький, ты смехом звенел так звонко,
This old house heard many shouts
Мой старенький, ты слышал наш крик и вой,
Now she trembles in the darkness
Теперь ты весь дрожишь во мраке,
When the lightnin' walks about
Когда молния гуляет надо мной.
(Ain't a-gonna need this house no longer)
(Этот дом мне больше не нужен)
(Ain't a-gonna need this house no more)
(Этот дом мне больше не нужен)
Ain't got time to fix the shingles
Я не успею перекрыть крышу,
Ain't a-got time to fix the floor
Я не успею залатать пол,
Ain't got time to oil the hinges
Не успею смазать петли,
Nor to mend no windowpane
Вставить стекла в оконную раму пусть не кол.
Ain't a-gonna need this house no longer
Этот дом мне больше не нужен,
She's a-gettin' ready to meet the saints
Он готовится отправить меня к святым.
This ole house is gettin' shaky
Мой старенький, ты весь шатаешься,
This ole house is gettin' old
Мой миленький, ты стареешь на глазах,
This ole house lets in the rain
Мой старенький, ты стал пропускать дождик,
This ole house lets in the cold
Мой старенький, ты стал пропускать холод.
On my knees I'm gettin' chilly
На коленях моих стало зябко,
But I feel no fear nor pain
Но не страшно и не больно мне вроде.
'Cause I see an angel peekin'
Я вижу ангела, он выглядывает,
Through the broken windowpane
Он в разбитом окне, словно на свободе.
(Ain't a-gonna need this house no longer)
(Этот дом мне больше не нужен)
(Ain't a-gonna need this house no more)
(Этот дом мне больше не нужен)
Ain't got time to fix the shingles
Я не успею перекрыть крышу,
Ain't a-got time to fix the floor
Я не успею залатать пол,
Ain't got time to oil the hinges
Не успею смазать петли,
Nor to mend no windowpane
Вставить стекла в оконную раму пусть не кол.
Ain't a-gonna need this house no longer
Этот дом мне больше не нужен,
She's a-gettin' ready to meet the saints
Он готовится отправить меня к святым.
This ole house is afraid of thunder
Мой старенький, ты боишься грома,
This ole house is afraid of storms
Мой старенький, ты боишься бурь,
This ole house just groans and trembles
Мой старенький, ты всего лишь стонешь и трясешься,
When the night wind flings out its arms
Когда ночной ветер расправляет свои крылья.
This ole house is gettin' feeble
Мой миленький, ты стал совсем хилым,
This old house is needin' paint
Мой старый, тебе нужна краска,
Just like me it's tuckered out
Как и я, ты весь поизносился,
But I'm a-gettin' ready to meet the saints
Я готов к уходу, к святым хочу, милая.
(Ain't a-gonna need this house no longer)
(Этот дом мне больше не нужен)
(Ain't a-gonna need this house no more)
(Этот дом мне больше не нужен)
Ain't got time to fix the shingles
Я не успею перекрыть крышу,
Ain't got time to fix the floor
Я не успею залатать пол,
Ain't got time to oil the hinges
Не успею смазать петли,
Nor to mend no windowpane
Вставить стекла в оконную раму пусть не кол.
Ain't a-gonna need this house no longer
Этот дом мне больше не нужен,
She's a-gettin' ready to meet the saints
Он готовится отправить меня к святым.
(Ain't a-gonna need this house no longer)
(Этот дом мне больше не нужен)
(Ain't a-gonna need this house no more)
(Этот дом мне больше не нужен)
Ain't got time to fix the shingles
Я не успею перекрыть крышу,
Ain't got time to fix the floor
Я не успею залатать пол,
Ain't got time to oil the hinges
Не успею смазать петли,
Nor to mend no windowpane
Вставить стекла в оконную раму пусть не кол.
Ain't a-gonna need this house no longer
Этот дом мне больше не нужен,
She's a-gettin' ready to meet the saints
Он готовится отправить меня к святым.





Writer(s): STUART HAMBLEN


Attention! Feel free to leave feedback.