Lyrics and translation Shakira feat. Alejandro Sanz - La tortura (versión del álbum)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaaaay...
Aaaaay...
Аааааай...
Аааааай...
(Eso
a
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adios)
(Это
другой
собаке
с
этой
костью,
и
мы
прощаемся)
No
pido
que
todos
los
días
sean
de
sol,
Я
не
прошу,
чтобы
каждый
день
был
солнечным.,
No
pido
que
todos
los
viernes...
sean
de
fiesta.
Я
не
прошу
вас
каждую
пятницу...
Будьте
веселыми.
Tampoco
te
pido
que
vuelvas
rogando
perdón,
Я
также
не
прошу
тебя
вернуться,
умоляя
прощения.,
Si
lloras
con
los
ojos
secos...
y
hablando
de
ella.
Если
вы
плачете
с
сухими
глазами...
и
кстати
о
ней.
Ay
amor
me
duele
tanto...
О,
Любовь,
мне
так
больно...
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Me
duele
tanto...
Мне
так
больно...
Que
te
fueras
sin
decir
a
dónde...
Что
ты
ушел,
не
сказав
куда...
Ay
amor...
fue
una
tortura...
О,
Любовь...
это
была
пытка...
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
я
не
был
святым.
Pero
lo
puedo
arreglar,
amor
Но
я
могу
это
исправить,
любовь
моя.
No
sólo
de
pan
vive
el
hombre
Не
только
хлебом
живет
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
не
оправданий
Я
живу.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Sólo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
вы
узнаете
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
твое
сердце.
Mejor
te
guardas
todo
Тебе
лучше
сохранить
все
это.
Eso
a
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adios
Это
другой
собаке
с
этой
костью,
и
мы
прощаемся.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Con
siete
velas
te
invocaré
С
семью
свечами
я
взываю
к
тебе.
Aaaaay...
Aaaaay...
Аааааай...
Аааааай...
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Cosita
bella,
coje
otra
vela
Красивая
штучка,
трахни
еще
одну
свечу
(A
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adios)
(Другой
собаке
с
этой
костью,
и
мы
прощаемся)
No
puedo
pedir
que
el
invierno
perdone
a
un
rosal...
Я
не
могу
просить,
чтобы
зима
простила
куст
роз...
No
puedo
pedir
a
los
olmos...
que
entreguen
peras...
Я
не
могу
просить
Вязов...
пусть
доставят
груши...
No
puedo
pedirle
lo
eterno
a
un
simple
mortal,
Я
не
могу
просить
вечного
у
простого
смертного.,
Y
andar
arrojando
a
los
cerdos...
miles
de
perlas
И
бросать
свиней...
тысячи
жемчужин
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Ay
amor
me
duele
tanto...
me
duele
tanto...
О,
Любовь,
мне
так
больно...
мне
так
больно...
Que
no
creas
más
en
mis
promesas
Что
ты
больше
не
веришь
в
мои
обещания.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Es
una
tortura...
Это
пытка...
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
я
не
был
святым.
Pero
lo
puedo
arreglar,
amor
Но
я
могу
это
исправить,
любовь
моя.
No
sólo
de
pan
vive
el
hombre
Не
только
хлебом
живет
человек
Y
no
de
excusas
vivo
yo
И
не
оправданий
Я
живу.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Sólo
de
errores
se
aprende
Только
на
ошибках
вы
узнаете
Y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
И
сегодня
я
знаю,
что
твое
сердце.
Mejor
te
guardas
todo
Тебе
лучше
сохранить
все
это.
Eso
a
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adiós
Это
другой
собаке
с
этой
костью,
и
мы
прощаемся.
(Eso
a
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adiós)
(Это
другой
собаке
с
этой
костью,
и
мы
прощаемся)
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Oye
negrita
mira!
Эй,
смелый
взгляд!
Pierdes
mi
amor
Ты
теряешь
мою
любовь.
(Pierdes
mi
amor)
(Ты
теряешь
мою
любовь.)
Oye
mi
negra
Эй,
моя
черная.
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Yo
sólo
soy
un
hombre
arrepentido
Я
просто
раскаявшийся
человек.
(Eso
a
otro
perro
con
ese
hueso
y
nos
decimos
adiós)
(Это
другой
собаке
с
этой
костью,
и
мы
прощаемся)
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Yo
sé
que
no
he
sido
un
santo
Я
знаю,
что
я
не
был
святым.
Y
es
que
no
estoy
hecho
de
cartón
И
это
то,
что
я
не
сделан
из
картона.
No
solo
de
pan
vive
el
hombre
y
no
de
excusas
vivo
yo
Не
только
хлебом
живет
человек
и
не
оправданиями
живу
я
Alejandro
Sanz:
Алехандро
Санс:
Sólo
de
errores
se
aprende
y
hoy
sé
que
es
tuyo
mi
corazón
Только
на
ошибках
ты
учишься,
и
сегодня
я
знаю,
что
это
твое
сердце,
Aaaaay...
Aaaaay...
Ay,
Ay,
Ay
Аааааай...
Аааааай...
Ай,
Ай,
Ай
Ay
todo
lo
que
he
hecho
por
tí
Увы,
все,
что
я
сделал
для
тебя.
Fue
una
tortura
perderte
Это
была
пытка
потерять
тебя.
Me
duele
tanto
que
sea
así
Мне
так
больно,
что
это
так.
Sigue
llorando
perdon
Продолжай
плакать.
Yo,
yo
no
voy
a
llorar
por
tí
Я,
я
не
буду
плакать
из-за
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shakira Isabel Mebarak Ripoll
Attention! Feel free to leave feedback.