Lyrics and translation Shakira feat. Alejandro Sanz - Te lo agradezco, pero no
Acércate
que
a
lo
mejor
Подойди
ближе,
может
быть,
No
te
das
cuenta
que
mi
amor
Ты
не
понимаешь,
что
моя
любовь
No
es
para
siempre
Это
не
навсегда.
Porque
hay
noches
que
se
apagan
cuando
duermes
Потому
что
есть
ночи,
которые
гаснут,
когда
ты
спишь.
Díselo
a
tu
corazón
Скажи
это
своему
сердцу,
No
habrá
más
fuente
de
dolor
Больше
не
будет
источника
боли.
No
digas
que
no
pienso
en
ti
Не
говори,
что
я
не
думаю
о
тебе.
No
hago
otra
cosa
que
pensar
Я
ничего
не
думаю,
кроме
как
думать.
Acércate
un
poco
más
Подойди
немного
ближе.
No
tengas
miedo
a
la
verdad
Не
бойся
правды.
Que
hay,
cuando
llegue
la
mañana
y
salga
el
sol
Что
там,
когда
наступит
утро
и
взойдет
солнце
Tú
volverás
a
mi
lado
y
ya
no
yo
Ты
вернешься
ко
мне,
а
я
больше
не
буду.
Y
ahora
vete,
vete,
vete,
vete
А
теперь
уходи,
уходи,
уходи,
уходи.
Vete
y
pásatelo
bien
Иди
и
повеселись.
Por
nosotros
dos
За
нас
двоих.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Я
ценю
это,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niña,
pero
no
Я
ценю
это,
послушай,
девочка,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
оставить
тебя
в
стороне.
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
кроме
как
забываю
тебя.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Я
ценю
это,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niña,
pero
no
Я
ценю
это,
послушай,
девочка,
но
нет.
(Te
lo
agradezco
corazón,
pero
no,
tú
sabes
bien
que
no)
(Я
ценю
это
сердце,
но
нет,
вы
хорошо
знаете,
что
нет)
Acércate
un
poco
más
Подойди
немного
ближе.
No
ves
que
el
tiempo
se
nos
va
Ты
не
видишь,
что
время
уходит.
Da
rienda
suelta
a
lo
que
sientes
Дайте
волю
тому,
что
вы
чувствуете
Si
no
lo
haces,
mala
suerte
Если
вы
этого
не
сделаете,
не
повезло
Porque
al
final,
si
no
lo
ves
Потому
что,
в
конце
концов,
если
ты
этого
не
видишь,
Puede
que
no
me
escuches
pero
lo
diré
Ты
можешь
не
слушать
меня,
но
я
скажу.
Que
hay,
cuando
salga
el
sol
y
llegue
la
mañana
Что
там,
когда
взойдет
солнце
и
наступит
утро
Yo
volveré
a
tu
lado
Я
вернусь
на
твою
сторону.
A
tu
lado
con
más
ganas
y
ahora
Рядом
с
тобой
больше
всего
хочется,
и
теперь
Vete,
vete,
vete,
vete
Уходи,
уходи,
уходи,
уходи.
Vete
y
pásatelo
bien
Иди
и
повеселись.
Por
los
dos
За
нас
обоих.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Я
ценю
это,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niñ@,
pero
no
Я
ценю
это,
смотри,
Девочка@,
но
нет
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
оставить
тебя
в
стороне.
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
кроме
как
забываю
тебя.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Я
ценю
это,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niñ@,
pero
no
Я
ценю
это,
смотри,
Девочка@,
но
нет
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
оставить
тебя
в
стороне.
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
кроме
как
забываю
тебя.
Tengo
consciencia
У
меня
есть
совесть.
Del
daño
que
te
hice
О
вреде,
который
я
причинил
тебе.
Pero
al
mismo
tiempo
no
me
siento
responsable
Но
в
то
же
время
я
не
чувствую
ответственности.
De
lo
que
pudiste
pensar
que
fue
coraje
То,
что
вы
могли
подумать,
было
мужеством
No
fue
nada
más
que
miedo,
miedo
Это
был
не
что
иное,
как
страх,
страх.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Я
ценю
это,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niñ@,
pero
no
Я
ценю
это,
смотри,
Девочка@,
но
нет
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
оставить
тебя
в
стороне.
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
кроме
как
забываю
тебя.
Te
lo
agradezco,
pero
no
Я
ценю
это,
но
нет.
Te
lo
agradezco,
mira
niñ@,
pero
no
Я
ценю
это,
смотри,
Девочка@,
но
нет
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
оставить
тебя
в
стороне.
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
кроме
как
забываю
тебя.
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte,
corazón
Я
ничего
не
делаю,
кроме
как
забываю
тебя,
дорогая.
Por
la
mañana
temprano
y
luego
en
la
tarde
Рано
утром,
а
затем
днем
En
la
noche
cuando
estoy
en
el
vacilón
Ночью,
когда
я
в
нерешительности,
No
puedo
na'
más
que
olvidarte,
corazón
Я
не
могу
ничего,
кроме
как
забыть
тебя,
дорогая.
Te
lo
agradezco
Я
ценю
это.
Te
lo
agradezco
pero
no
Я
ценю
это,
но
нет.
Te
lo
agradezco
mira
niño
pero
no
Я
ценю
это,
смотри,
мальчик,
но
нет.
Yo
ya
logré
dejarte
aparte
Я
уже
успел
оставить
тебя
в
стороне.
No
hago
otra
cosa
que
olvidarte
Я
ничего
не
делаю,
кроме
как
забываю
тебя.
Te
lo
agradezco
corazón
(te
lo
agradezco
pero
no)
Я
ценю
это,
сердце
(я
ценю
это,
но
не)
Pero
ya
te
he
dejado
aparte
ahora
ya
no
necesito
más
de
ti
Но
я
уже
оставил
тебя
в
стороне,
теперь
мне
больше
не
нужно
от
тебя.
(Yo
ya
logré
dejarte
aparte)
ya
estoy
así
estoy
bien
corazón
(Я
уже
успел
оставить
тебя
в
стороне)
я
уже
так
я
в
порядке
сердце
No
me
vale
que
me
vengas
así
llorando
(te
lo
agradez-)
Мне
не
стоит,
чтобы
ты
приходил
ко
мне
так
плакать
(я
благодарен
тебе-)
Una
vez
más,
tus
ojos
lindos,
tu
cuerpo
bello
(-co
mira
niña
pero
no)
Опять
же,
ваши
милые
глаза,
ваше
красивое
тело
(-
co
смотрит
девушка,
но
не)
A
lado
mío
siempre
corazón
que
cuando
salga
el
sol
yo
estaré
allí
Рядом
со
мной
всегда
сердце,
что,
когда
взойдет
солнце,
я
буду
там.
Y
ahora
vete,
vete,
vete
al
vacilón
А
теперь
уходи,
уходи,
уходи
в
нерешительность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEJANDRO SANZ
Attention! Feel free to leave feedback.