Shakira - Ciega, Sordomuda (Live) - translation of the lyrics into Russian

Ciega, Sordomuda (Live) - Shakiratranslation in Russian




Ciega, Sordomuda (Live)
Слепая, глухонемая (Live)
Se me acaba el argumento y la metodología
У меня кончаются аргументы и методы,
Cada vez que se aparece frente a tu anatomía
Каждый раз, когда передо мной появляется твоя фигура.
Porque este amor ya no entiende de consejos ni razones
Потому что эта любовь уже не понимает ни советов, ни доводов,
Se alimenta de pretextos y le faltan pantalones
Она питается оправданиями и ей не хватает смелости.
Este amor no me permite estar en pie
Эта любовь не позволяет мне стоять на ногах,
Porque ya hasta me ha quebrado los talones
Потому что она уже стёрла мне пятки.
Aunque me levante, volveré a caer
Даже если я встану, я снова упаду.
Si te acercas, nada es útil para esta inútil
Если ты приблизишься, ничто не поможет этой бесполезной,
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Глупой, слепой, глухонемой, неуклюжей, неловкой, упрямой.
Es todo lo que he sido, por ti me he convertido
Вот кем я стала, из-за тебя я превратилась
En una cosa que no hace otra cosa más que amarte
В существо, которое ничего не делает, кроме как любит тебя.
Pienso en ti día y noche, y no cómo olvidarte
Я думаю о тебе день и ночь, и не знаю, как тебя забыть.
Cuántas veces he intentado enterrarte en mi memoria
Сколько раз я пыталась похоронить тебя в своей памяти,
Y aunque diga "ya no más", es otra vez la misma historia
И хотя я говорю "хватит", это снова та же история.
Porque este amor siempre sabe hacerme respirar profundo
Потому что эта любовь всегда заставляет меня дышать глубоко,
Ya me trae por la izquierda y de pelea con el mundo
Она уже выводит меня из себя и заставляет ссориться со всем миром.
Si pudiera exorcizarme, ¿de qué?
Если бы я могла изгнать это из себя, но что именно?
Si pudiera escaparme, ¿cómo dice?
Если бы я могла сбежать, но как говорится?
Si pudiera arrancarme el corazón
Если бы я могла вырвать свое сердце
Y esconderme para no sentirme nuevamente
И спрятаться, чтобы снова не чувствовать себя
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Глупой, слепой, глухонемой, неуклюжей, неловкой, упрямой.
Es todo lo que he sido, por ti me he convertido
Вот кем я стала, из-за тебя я превратилась
En una cosa que no hace otra cosa más que amarte
В существо, которое ничего не делает, кроме как любит тебя.
Pienso en ti día y noche, y no cómo olvidarte
Я думаю о тебе день и ночь, и не знаю, как тебя забыть.
Ojerosa, flaca, fea, desgreñada
С синяками под глазами, худая, некрасивая, растрепанная,
Torpe, tonta, lenta, necia, desquiciada
Неуклюжая, глупая, медлительная, безрассудная, сумасшедшая,
Completamente descontrolada
Полностью потерявшая контроль.
te das cuenta y no me dices nada
Ты это видишь и ничего мне не говоришь.
Ves que se me ha vuelto la cabeza un nido
Ты видишь, что моя голова стала гнездом,
Donde solamente tienes asilo
Где только у тебя есть убежище.
Y no me escuchas lo que te digo
И ты не слышишь, что я тебе говорю.
Mira bien lo que vas a hacer conmigo
Хорошенько подумай, что ты со мной делаешь.
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Глупая, слепая, глухонемая, неуклюжая, неловкая, упрямая.
Come on, Rotterdam
Come on, Rotterdam
Una cosa que no hace otra cosa más que amarte
Существо, которое ничего не делает, кроме как любит тебя.
Come on, everybody, put your hands up
Come on, everybody, put your hands up
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Глупая, слепая, глухонемая, неуклюжая, неловкая, упрямая.
Una cosa que no hace otra cosa más que amarte
Существо, которое ничего не делает, кроме как любит тебя.
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Глупая, слепая, глухонемая, неуклюжая, неловкая, упрямая.
Es todo lo que he sido, por ti me he convertido
Вот кем я стала, из-за тебя я превратилась
En una cosa que no hace otra cosa más que amarte
В существо, которое ничего не делает, кроме как любит тебя.
Shout out to me, todos
Shout out to me, todos
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Глупая, слепая, глухонемая, неуклюжая, неловкая, упрямая.
Come on
Come on
Una cosa que no hace otra cosa más que amarte
Существо, которое ничего не делает, кроме как любит тебя.
Pienso en ti día y noche, y no cómo olvidarte
Я думаю о тебе день и ночь, и не знаю, как тебя забыть.
Bruta, ciega, sordomuda
Глупая, слепая, глухонемая





Writer(s): SHAKIRA R. MEBARAK, F. ESTEFANO SALGADO


Attention! Feel free to leave feedback.