Shakira - Ciega, Sordomuda (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shakira - Ciega, Sordomuda (Live)




Se me acaba el argumento y la metodología
У меня заканчивается аргумент и методология
Cada vez que se aparece frente a tu anatomía
Каждый раз, когда он появляется передо мной ваша анатомия
Porque este amor ya no entiende de consejos ni razones
Потому что эта любовь больше не понимает ни советов, ни причин
Se alimenta de pretextos y le faltan pantalones
Он питается предлогами и ему не хватает штанов
Este amor no me permite estar en pie
Эта любовь не позволяет мне стоять
Porque ya hasta me ha quebrado los talones
Потому что у меня даже пятки сломались.
Aunque me levante, volveré a caer
Даже если я встану, я снова упаду
Si te acercas, nada es útil para esta inútil
Если вы приближаетесь, ничто не полезно для этого бесполезного
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Грубая, слепая, глухая, неуклюжий, Лада, упрямый
Es todo lo que he sido, por ti me he convertido
Это все, чем я был, ради тебя я стал
En una cosa que no hace otra cosa más que amarte
В одной вещи, которая не делает ничего другого, кроме как любить тебя
Pienso en ti día y noche, y no cómo olvidarte
Я думаю о тебе день и ночь, и я не знаю, как забыть тебя
Cuántas veces he intentado enterrarte en mi memoria
Сколько раз я пытался похоронить тебя в своей памяти
Y aunque diga "ya no más", es otra vez la misma historia
И даже если он скажет "больше нет", это снова та же история
Porque este amor siempre sabe hacerme respirar profundo
Потому что эта любовь всегда умеет заставлять меня глубоко дышать
Ya me trae por la izquierda y de pelea con el mundo
Он уже ведет меня влево и борется с миром
Si pudiera exorcizarme, ¿de qué?
Если бы я мог изгнать себя, от чего?
Si pudiera escaparme, ¿cómo dice?
Если бы я мог сбежать, как вы говорите?
Si pudiera arrancarme el corazón
Если бы я мог вырвать свое сердце
Y esconderme para no sentirme nuevamente
И прятаться, чтобы не чувствовать себя снова
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Грубая, слепая, глухая, неуклюжий, Лада, упрямый
Es todo lo que he sido, por ti me he convertido
Это все, чем я был, ради тебя я стал
En una cosa que no hace otra cosa más que amarte
В одной вещи, которая не делает ничего другого, кроме как любить тебя
Pienso en ti día y noche, y no cómo olvidarte
Я думаю о тебе день и ночь, и я не знаю, как забыть тебя
Ojerosa, flaca, fea, desgreñada
Темноволосая, тощая, уродливая, оборванная
Torpe, tonta, lenta, necia, desquiciada
Неуклюжий, глупый, медленный, глупый, неряшливый
Completamente descontrolada
Полностью неконтролируемая
te das cuenta y no me dices nada
Ты понимаешь и ничего не говоришь мне.
Ves que se me ha vuelto la cabeza un nido
Видишь, у меня голова кружится.
Donde solamente tienes asilo
Где только у тебя есть убежище
Y no me escuchas lo que te digo
И ты не слушаешь, что я тебе говорю
Mira bien lo que vas a hacer conmigo
Посмотри, что ты со мной сделаешь.
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Грубая, слепая, глухая, неуклюжий, Лада, упрямый
Come on, Rotterdam
Come on, Роттердам
Una cosa que no hace otra cosa más que amarte
Одна вещь, которая не делает ничего другого, кроме как любить тебя
Come on, everybody, put your hands up
Come on, everybody, put your hands up
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Грубая, слепая, глухая, неуклюжий, Лада, упрямый
Una cosa que no hace otra cosa más que amarte
Одна вещь, которая не делает ничего другого, кроме как любить тебя
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Грубая, слепая, глухая, неуклюжий, Лада, упрямый
Es todo lo que he sido, por ti me he convertido
Это все, чем я был, ради тебя я стал
En una cosa que no hace otra cosa más que amarte
В одной вещи, которая не делает ничего другого, кроме как любить тебя
Shout out to me, todos
Shout out to me, все
Bruta, ciega, sordomuda, torpe, traste, testaruda
Грубая, слепая, глухая, неуклюжий, Лада, упрямый
Come on
Come on
Una cosa que no hace otra cosa más que amarte
Одна вещь, которая не делает ничего другого, кроме как любить тебя
Pienso en ti día y noche, y no cómo olvidarte
Я думаю о тебе день и ночь, и я не знаю, как забыть тебя
Bruta, ciega, sordomuda
Грубая, слепая, глухая





Writer(s): SHAKIRA R. MEBARAK, F. ESTEFANO SALGADO


Attention! Feel free to leave feedback.