Lyrics and translation Shakira - Inevitable (Live Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inevitable (Live Version)
Неизбежно (Концертная версия)
Si
es
cuestión
de
confesar
Если
нужно
признаться,
No
sé
preparar
café
Я
не
умею
варить
кофе.
Y
ahora
entiendo
de
fútbol
И
теперь
я
разбираюсь
в
футболе.
Creo
que
alguna
vez
fui
infiel
Кажется,
однажды
я
была
неверна.
Juego
mal
hasta
el
parqués
Я
плохо
играю
даже
в
настольные
игры.
Y
jamás
uso
reloj
И
никогда
не
ношу
часы.
Y
para
ser
más
franca
И
если
быть
совсем
откровенной,
Nadie
piensa
en
ti
como
lo
hago
yo
Никто
не
думает
о
тебе
так,
как
я.
Aunque
te
dé
lo
mismo
Даже
если
тебе
всё
равно.
Si
es
cuestión
de
confesar
Если
нужно
признаться,
Nunca
duermo
antes
de
diez
Я
никогда
не
ложусь
спать
раньше
десяти.
Ni
me
baño
los
domingos
И
не
моюсь
по
воскресеньям.
La
verdad
es
que
también
Правда
в
том,
что
я
также
Lloro
una
vez
al
mes
Плачу
раз
в
месяц.
Sobre
todo
cuando
hay
frío
Особенно
когда
холодно.
Conmigo
nada
es
fácil
Со
мной
ничего
не
бывает
просто.
Ya
debes
saber,
me
conoces
bien
Ты
уже
должен
знать,
ты
хорошо
меня
знаешь.
(Sin
ti
todo
es
tan
aburrido)
(Без
тебя
всё
так
скучно.)
El
cielo
está
cansado
ya
de
ver
la
lluvia
caer
Небу
устало
видеть,
как
падает
дождь.
Cada
día
que
pasa
es
uno
más
parecido
a
ayer
Каждый
день
похож
на
предыдущий.
No
encuentro
forma
alguna
de
olvidarte
Я
не
могу
найти
способ
забыть
тебя.
Porque
seguir
amándote
es
inevitable
Потому
что
продолжать
любить
тебя
неизбежно.
Siempre
supe
que
es
mejor
Я
всегда
знала,
что
лучше,
Cuando
hay
que
hablar
de
dos
Когда
нужно
говорить
о
двоих,
Empezar
por
uno
mismo
Начать
с
себя.
Ya
sabrás
la
situación
Ты
уже
знаешь,
как
всё
обстоит.
Aquí
todo
está
peor
Здесь
всё
ещё
хуже.
Pero
al
menos
aún
respiro
Но,
по
крайней
мере,
я
всё
ещё
дышу.
No
tienes
que
decirlo
Тебе
не
нужно
говорить,
No
vas
a
volver,
te
conozco
bien
Ты
не
вернёшься,
я
хорошо
тебя
знаю.
(Ya
buscaré
qué
hacer
conmigo)
(Я
уже
найду,
чем
заняться.)
El
cielo
está
cansado
ya
de
ver
la
lluvia
caer
Небу
устало
видеть,
как
падает
дождь.
Y
cada
día
que
pasa
es
uno
más
parecido
a
ayer
И
каждый
день
похож
на
предыдущий.
No
encuentro
forma
alguna
de
olvidarte
Я
не
могу
найти
способ
забыть
тебя.
Porque
seguir
amándote
es
inevitable
Потому
что
продолжать
любить
тебя
неизбежно.
Siempre
supe
que
es
mejor
Я
всегда
знала,
что
лучше,
Cuando
hay
que
hablar
de
dos
Когда
нужно
говорить
о
двоих,
Empezar
por
uno
mismo
Начать
с
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHAKIRA R. MEBARAK, LUIS OCHOA
Attention! Feel free to leave feedback.