Lyrics and translation Shakira - Inevitable
Si
es
cuestión
de
confesar
Если
это
вопрос
признания
No
sé
preparar
café
Я
не
умею
готовить
кофе.
Y
no
entiendo
de
fútbol
И
я
не
понимаю
футбол
Creo
que
alguna
vez
fui
infiel
Думаю,
я
когда-то
была
неверна.
Juego
mal
hasta
el
parqués
Плохая
игра
до
парка
Y
jamás
uso
reloj
И
никогда
не
носить
часы
Y
para
ser
más
franca
И
быть
более
откровенной
Nadie
piensa
en
ti
como
lo
hago
yo
Никто
не
думает
о
тебе
так,
как
я.
Aunque
te
dé
lo
mismo
Даже
если
я
дам
тебе
то
же
самое
Si
es
cuestión
de
confesar
Если
это
вопрос
признания
Nunca
duermo
antes
de
diez
Я
никогда
не
сплю
до
десяти
Ni
me
baño
los
domingos
Я
даже
не
купаюсь
по
воскресеньям.
La
verdad
es
que
también
Правда
в
том,
что
тоже
Lloro
una
vez
al
mes
Я
плачу
один
раз
в
месяц
Sobre
todo
cuando
hay
frío
Особенно,
когда
холодно
Conmigo
nada
es
fácil
Со
мной
ничего
не
легко
Ya
debes
saber,
me
conoces
bien
Ты
знаешь,
ты
хорошо
меня
знаешь.
(Sin
ti
todo
es
tan
aburrido)
(Без
вас
все
так
скучно)
El
cielo
está
cansado
ya
de
ver
la
lluvia
caer
Небо
надоело
видеть
дождь
падать
Y
cada
día
que
pasa
es
uno
más
parecido
a
ayer
И
с
каждым
днем
это
больше
похоже
на
вчерашний
день
No
encuentro
forma
alguna
de
olvidarte
Я
не
могу
забыть
тебя.
Porque
seguir
amándote
es
inevitable
Потому
что
продолжать
любить
тебя
неизбежно
Siempre
supe
que
es
mejor
Я
всегда
знал,
что
это
лучше
Cuando
hay
que
hablar
de
dos
Когда
нужно
говорить
о
двух
Empezar
por
uno
mismo
Начните
с
себя
Ya
sabrás
la
situación
Вы
узнаете
ситуацию
Aquí
todo
está
peor
Здесь
все
хуже.
Pero
al
menos
aún
respiro
Но,
по
крайней
мере,
я
все
еще
дышу
No
tienes
que
decirlo
Ты
не
должен
говорить
это.
No
vas
a
volver,
te
conozco
bien
Ты
не
вернешься,
я
хорошо
тебя
знаю.
(Ya
buscaré
qué
hacer
conmigo)
(Я
буду
искать,
что
делать
со
мной)
El
cielo
está
cansado
ya
de
ver
la
lluvia
caer
Небо
надоело
видеть
дождь
падать
Y
cada
día
que
pasa
es
uno
más
parecido
a
ayer
И
с
каждым
днем
это
больше
похоже
на
вчерашний
день
No
encuentro
forma
alguna
de
olvidarte
Я
не
могу
забыть
тебя.
Porque
seguir
amándote
es
inevitable
Потому
что
продолжать
любить
тебя
неизбежно
Siempre
supe
que
es
mejor
Я
всегда
знал,
что
это
лучше
Cuando
hay
que
hablar
de
dos
Когда
нужно
говорить
о
двух
Empezar
por
uno
mismo
Начните
с
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHAKIRA R. MEBARAK, LUIS OCHOA
Attention! Feel free to leave feedback.