Lyrics and translation Shakira - Que Me Quedes Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Quedes Tú
Чтобы ты остался со мной
Que
se
arruinen
los
canales
de
noticias
Пусть
рушатся
новостные
каналы,
Con
lo
mucho
que
odio
la
televisión
Как
же
я
ненавижу
телевизор.
Que
se
vuelvan
anticuadas
las
sonrisas
Пусть
устареют
все
улыбки
на
свете,
Y
se
extingan
todas
las
puestas
de
sol
И
погаснут
все
закаты.
Que
se
supriman
las
doctrinas
y
deberes
Пусть
исчезнут
доктрины
и
обязанности,
Que
se
terminen
las
películas
de
acción
Пусть
закончатся
все
боевики,
Que
se
destruyan
en
el
mundo
los
placeres
Пусть
разрушатся
в
мире
все
удовольствия,
Y
que
se
escriba
hoy
una
última
canción
И
пусть
сегодня
напишут
последнюю
песню.
Pero
que
me
quedes
tú,
y
me
quede
tu
abrazo
Только
бы
ты
остался
со
мной,
и
твои
объятия,
Y
el
beso
que
inventas
cada
día
И
поцелуй,
который
ты
изобретаешь
каждый
день,
Y
que
me
quede
aquí,
después
del
ocaso
И
чтобы
я
осталась
здесь,
после
заката,
Para
siempre
tu
melancolía
Навсегда
с
твоей
меланхолией.
Porque
yo,
yo
lo
sé,
sí,
que
dependo
de
ti
Потому
что
я,
я
знаю,
да,
что
завишу
от
тебя,
Si
me
quedas
tú,
me
queda
la
vida
Если
ты
останешься
со
мной,
у
меня
останется
жизнь.
Que
desaparezcan
todos
los
vecinos
Пусть
исчезнут
все
соседи,
Y
se
coman
las
sobras
de
mi
inocencia
И
съедят
остатки
моей
невинности,
Que
se
vayan
uno
a
uno
los
amigos
Пусть
уйдут
один
за
другим
все
друзья,
Y
acribillen
mi
pedazo
de
consciencia
И
расстреляют
мой
кусочек
сознания.
Que
se
consuman
las
palabras
en
los
labios
Пусть
слова
сгорают
на
губах,
Que
contaminen
todo
el
agua
del
planeta
Пусть
отравят
всю
воду
на
планете,
O
que
renuncien
los
filántropos
y
sabios
Или
пусть
откажутся
от
всего
филантропы
и
мудрецы,
Y
que
se
muera
hoy
hasta
el
último
poeta
И
пусть
сегодня
умрет
даже
последний
поэт.
Pero
que
me
quedes
tú,
y
me
quede
tu
abrazo
Только
бы
ты
остался
со
мной,
и
твои
объятия,
Y
el
beso
que
inventas
cada
día
И
поцелуй,
который
ты
изобретаешь
каждый
день,
Y
que
me
quede
aquí,
después
del
ocaso
И
чтобы
я
осталась
здесь,
после
заката,
Para
siempre
tu
melancolía
Навсегда
с
твоей
меланхолией.
Porque
yo,
yo
lo
sé,
sí,
que
dependo
de
ti
Потому
что
я,
я
знаю,
да,
что
завишу
от
тебя,
Si
me
quedas
tú,
me
queda
la
vida
Если
ты
останешься
со
мной,
у
меня
останется
жизнь.
Pero
que
me
quedes
tú,
y
me
quede
tu
abrazo
Только
бы
ты
остался
со
мной,
и
твои
объятия,
Y
el
beso
que
inventas
cada
día
И
поцелуй,
который
ты
изобретаешь
каждый
день,
Y
que
me
quede
aquí,
después
del
ocaso
И
чтобы
я
осталась
здесь,
после
заката,
Para
siempre
tu
melancolía
Навсегда
с
твоей
меланхолией.
Porque
yo,
yo
lo
sé,
sí,
que
dependo
de
ti
Потому
что
я,
я
знаю,
да,
что
завишу
от
тебя,
Si
me
quedas
tú,
me
queda
la
vida
Если
ты
останешься
со
мной,
у
меня
останется
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIS OCHOA, SHAKIRA MEBARAK
Attention! Feel free to leave feedback.