Lyrics and translation Shakira - Vuelve
Fría
como
una
estatua
de
sal
Холодная,
как
соляная
статуя
En
un
mausoleo
de
cristal
В
стеклянном
мавзолее
Seca
hasta
los
huesos
por
llorar
Высушите
до
костей,
чтобы
плакать
Y
muerta
como
puede
estar
Tiberio
en
su
huacal
И
мертвой,
как
может
быть
Тиберий
в
своем
уакале
Toda
en
ruinas
como
el
Partenón
Все
в
руинах,
как
Парфенон
Sola
como
terminó
Colón
Одна,
как
закончилось.
Pálida
como
una
Mona
Lisa
Бледная,
как
Мона
Лиза
Amargada
como
un
limón
Горький,
как
лимон
Arrugada
como
acordeón
Морщинистый,
как
аккордеон
Como
la
Esfinge
cuando
perdió
su
nariz
Как
Сфинкс,
когда
он
потерял
свой
нос
Como
Alejandro
Magno
sin
su
espada
y
sin
su
dardo
Как
Александр
Великий
без
его
меча
и
без
его
дротика
Como
un
pobre
cristiano
en
pleno
Imperio
Romano
Как
бедный
христианин
в
Римской
Империи
Busco
algo
que
pueda
contestar
Я
ищу
что-то,
что
может
ответить.
Porque
estoy
cansada
de
pensar
Потому
что
я
устала
думать
Cómo
es
que
transcurren
los
segundos
Как
проходят
секунды
Y
yo
sobrevivo
a
este
diluvio
universal
И
я
переживу
этот
всеобщий
потоп
Sin
más
esfuerzo,
la
explicación
Без
дальнейших
усилий,
объяснение
Aparece
en
un
viejo
cajón
Он
появляется
в
старом
ящике
Y
en
menos
de
una
sola
fracción
И
менее
чем
за
одну
фракцию
Vuelve
a
vivir,
y
se
viste
de
verde
el
corazón
Вернитесь
к
жизни,
и
одет
в
зеленое
сердце
Como
la
Esfinge
cuando
perdió
su
nariz
Как
Сфинкс,
когда
он
потерял
свой
нос
Como
Alejandro
Magno
sin
su
espada
y
sin
su
dardo
Как
Александр
Великий
без
его
меча
и
без
его
дротика
Como
un
pobre
cristiano
en
pleno
Imperio
Romano
Как
бедный
христианин
в
Римской
Империи
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись.
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись.
Que
mi
vida
se
desliza
por
un
caño
Пусть
моя
жизнь
проскальзывает
через
носик
Que
mis
pies,
de
estar
parados,
tienen
callos
Что
мои
ноги,
стоя,
имеют
мозоли
Ya
no
sé
cómo
decirte
que
te
extraño
Я
больше
не
знаю,
как
сказать,
что
скучаю
по
тебе
Y
ya
en
éstas
he
pasado
más
de
un
año
И
уже
в
них
я
провел
больше
года
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись.
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись.
Que
mi
barca
se
está
hundiendo
en
el
lodo
Что
моя
лодка
тонет
в
грязи
Que,
de
angustia,
me
he
mordido
hasta
los
codos
Что,
от
тоски,
я
укусил
себя
до
локтей
Que
mi
mundo
está
vacío
y
aburrido
Что
мой
мир
пуст
и
скучен
Que
me
muero
por
tenerte
aquí
conmigo
Я
умираю
от
того,
что
ты
здесь
со
мной.
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись.
Vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHAKIRA ISABEL MEBARAK RIPOLL
Attention! Feel free to leave feedback.