Lyrics and translation Shalamar - Dead Giveaway
How
long
you
gonna
carry
on
Как
долго
ты
собираешься
это
терпеть
This
one
on
one
charade?
Эта
шарада
один
на
один?
Let's
don't
and
then
say
we
did.
Давай
не
будем,
а
потом
скажем,
что
сделали.
That's
the
game
you
like
to
play.
Это
игра,
в
которую
ты
любишь
играть.
Oooh,
we've
been
through
this
so
many
times.
О-О-О,
мы
столько
раз
проходили
через
это.
The
end
result's
always
the
same.
Конечный
результат
всегда
один
и
тот
же.
I
always
end
up
complaining
Я
всегда
заканчиваю
тем,
что
жалуюсь.
When
I
got
myself
to
blame.
Когда
я
сам
виноват.
You're
just
a
dead
giveaway,
yeah.
Да,
ты
просто
бездельник.
You'd
think
I'd
learn
to
handle
this
by
now.
Можно
подумать,
я
уже
научился
справляться
с
этим.
You're
just
a
dead
giveaway.
(Dead
giveaway)
Ты
просто
дохлый
поддавка.
(дохлый
поддавка)
Girl,
you
can't
deny
it
even
though
you
try.
Девочка,
ты
не
можешь
отрицать
этого,
даже
если
пытаешься.
You
keep
trying
to
hide
it.
Ты
пытаешься
скрыть
это.
Baby,
we
know
why.
Детка,
мы
знаем
почему.
I
get
a
call
about
2 a.m.
Мне
звонят
около
двух
часов
ночи.
Saying
you
don't
wanna
be
alone.
Ты
говоришь,
что
не
хочешь
быть
одна.
I'm
tired
and
half
asleep
Я
устал
и
почти
сплю.
But
emotions
are
just
a
little
too
strong.
Но
эмоции
слишком
сильны.
Oooh,
I
figured
that
I'd
call
your
bluff,
О-О-О,
я
решил,
что
раскрою
твой
блеф,
'Cause
you
want
me
to
come
by.
потому
что
ты
хочешь,
чтобы
я
пришел.
Girl,
you
know
it's
your
love
I've
always
wanted.
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
я
всегда
хотел
твоей
любви.
But
this
time
I
won't
be
denied,
Но
на
этот
раз
мне
не
откажут.
'Cause
you're
a
dead
giveaway.
Hey.
Потому
что
ты
безнадежный
обманщик.
You
want
me
like
I
want
you.
Ты
хочешь
меня
так
же,
как
я
хочу
тебя.
You're
just
a
dead
giveaway.
(Dead
giveaway)
Ты
просто
дохлый
поддавка.
(дохлый
поддавка)
You're
scared
but
you
won't
admit
it
even
though
you
try.
Ты
боишься,
но
не
признаешься
в
этом,
хотя
и
пытаешься.
Oooh,
oooh,
oh,
oh.
О-о-о,
о-о-о!
But
tonight
you're
committed.
Но
сегодня
ты
предан
делу.
Baby,
we
know
why,
Детка,
мы
знаем,
почему,
'Cause
you're
a
dead
giveaway.
потому
что
ты
безнадежна.
A
dead
giveaway.
Безжалостная
выдача.
You're
not
that
naive,
girl.
I'm
finding
out.
Ты
не
настолько
наивна,
девочка.
Oooh,
oooh,
oooh,
oooh.
У-у-у,
у-у-у,
у-у-у.
Is
playing
deceiver
what
you're
all
about?
Ты
все
время
играешь
в
обманщика?
Dead
giveaway.
Мертвая
выдача.
Dead
giveaway.
Мертвая
выдача.
Girl,
you
can't
deny
it
even
though
you
try.
Девочка,
ты
не
можешь
отрицать
этого,
даже
если
пытаешься.
Oooh,
oooh,
oh,
oh.
О-о-о,
о-о-о!
You
keep
trying
to
hide
it.
Ты
пытаешься
скрыть
это.
Baby,
we
know
why.
Детка,
мы
знаем
почему.
Well,
now
that
you're
serious,
Что
ж,
раз
ты
серьезно.
It's
time
to
take
off
that
disguise.
Пришло
время
снять
эту
маску.
You
want
more
than
mental
stimulation.
Тебе
нужно
нечто
большее,
чем
ментальная
стимуляция.
I
can
see
it
in
your
eyes.
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
Oooh,
for
years
I've
been
your
analyst.
О-О-О,
я
много
лет
был
твоим
аналитиком.
I've
been
patient
as
I've
been
kind.
Я
был
терпелив
и
добр.
For
years
you've
played
off
believing
Годами
ты
притворялся,
что
веришь.
That
I
loved
you
for
only
your
mind.
Что
я
любил
тебя
только
за
твой
разум.
You're
just
a
dead
giveaway.
Ты
просто
безнадежный
обманщик.
Girl,
you
want
me
like
I
want
you.
Девочка,
ты
хочешь
меня
так
же,
как
я
хочу
тебя.
Dead
giveaway.
Мертвая
выдача.
Dead
giveaway.
Мертвая
выдача.
You've
been
holding
back
for
too
long.
Ты
слишком
долго
сдерживался.
You're
just
a
dead
giveaway.
(Dead
giveaway)
Ты
просто
дохлый
поддавка.
(дохлый
поддавка)
You're
scared
but
you
won't
admit
it
even
though
you
try.
Ты
боишься,
но
не
признаешься
в
этом,
хотя
и
пытаешься.
Oooh,
oh,
oh,
oh.
О-о-о-о!
But
tonight
you
are
committed.
Но
сегодня
вечером
ты
предан
делу.
Baby,
we
know
why,
Детка,
мы
знаем
почему.
'Cause
you're
a
dead
giveaway.
Потому
что
ты
безнадежный
обманщик.
I
can
tell
by
the
look
in
your
eyes.
Я
вижу
это
по
твоим
глазам.
A
dead
giveaway.
(Dead
giveaway)
Мертвая
поддавка.
(мертвая
поддавка)
I'm
finding
out.
Я
выясняю.
What
you're
all
about?
О
чем
ты?
You're
just
a
dead
giveaway.
Ты
просто
безнадежный
обманщик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvers Leon F, Gallo Joseph Charles, Hair Marquis X
Attention! Feel free to leave feedback.