Lyrics and translation Shalco - Pick Your Poison
Pick Your Poison
Выбирай свой яд
Hey
bro
thanks
for
coming
out
to
my
party
last
night
Эй,
бро,
спасибо,
что
заглянул
ко
мне
на
вечеринку
вчера
вечером,
It
was
dope
had
a
lot
of
fun
было
круто,
я
отлично
повеселился.
There
was
just
one
thing
I
wanted
to
clear
up
with
you
Хочу
кое-что
прояснить.
Someone
told
me
they
saw
you
stealing
shampoo
from
of
my
bathroom
Мне
сказали,
что
ты
тырил
шампунь
из
моей
ванной
And
like
drinking
it
and
shit
и
типа
пил
его,
вот
это
прикол.
I'm
just
confused
because
like
we
had
drinks
in
the
kitchen
Я
просто
в
замешательстве,
у
нас
же
были
напитки
на
кухне.
Yeah,
I
don't
know
but
other
than
that
man
Да
не
знаю,
но
в
остальном,
мужик,
Had
a
lot
of
fun
было
очень
весело.
Just
hit
me
back
about
that
shampoo
thing
Просто
ответь
насчёт
шампуня.
Alright,
peace
Ладно,
мир.
Look
my
plus
one
bringing
10's
with
her
why
would
I
ever
trust
you
Слушай,
моя
спутница
привела
с
собой
десяток
подружек,
с
чего
бы
мне
тебе
доверять?
Trying
to
get
me
alone
for
the
handout
this
money
ain't
slippery
just
cause
it's
new
Ты
пытаешься
заманить
меня
куда-то,
чтобы
получить
подачку?
Эти
деньги
не
скользкие,
хоть
и
новые.
I
got
a
group
of
day
one's
with
me
and
all
my
boys
sus
too
Со
мной
моя
команда,
мои
кореша,
и
они
тоже
все
всё
подозревают.
I
been
around
for
my
team
but
you,
you
gotta
do
what
you
do
Я
всегда
был
верен
своей
команде,
но
ты...
тебе
нужно
делать
то,
что
ты
делаешь.
I
got
wants
and
needs
I
battle
with
my
demons
У
меня
есть
желания
и
потребности,
я
борюсь
со
своими
демонами.
My
boy
pushing
150
and
I
just
kick
my
feet
up
Мой
кореш
вваливает
по
150,
а
я
просто
отдыхаю.
It's
good
to
be
lonely
when
you
sitting
in
them
two-seaters
Хорошо
быть
одному,
когда
сидишь
в
этих
двухместных
тачках.
We
signing
NDA's
to
chill,
the
shit
I
use
to
dream
of
Мы
подписываем
соглашения
о
неразглашении,
чтобы
просто
потусить,
то,
о
чем
я
раньше
мечтал.
I
been
around
for
my
people
Я
был
верен
своим
людям.
I
been
around
for
my
team
Я
был
верен
своей
команде.
Won't
be
around
for
the
sequel
Не
буду
участвовать
в
продолжении.
Took
everything
that
I
need
Взял
всё,
что
мне
нужно.
You
gotta
book
me
for
5 I
pull
up
at
7 I'm
geeked
Тебе
нужно
заказать
меня
за
5,
я
подъеду
в
7,
я
буду
на
взводе.
Limited
spots
on
the
table
my
family
they
gotta
eat
Места
за
столом
ограничены,
моей
семье
нужно
есть.
Pick
your
poison
Выбирай
свой
яд.
Pick
your
illness
with
poise
Выбирай
свой
недуг
с
достоинством.
Prozac
or
Zoloft,
just
don't
make
any
noise
Прозак
или
Золофт,
только
не
шуми.
Ain't
that
freedom
though,
I
think
I
have
a
choice
Разве
это
не
свобода?
Думаю,
у
меня
есть
выбор.
Pick
the
colour
of
your
jail
cell
cause
you
have
a
voice
Выбери
цвет
своей
тюремной
камеры,
ведь
у
тебя
есть
голос.
My
thoughts
consuming
me,
I
consume
the
product
Мои
мысли
поглощают
меня,
я
поглощаю
продукт.
It's
a
death
race
between
me,
my
dick,
my
health
and
wallet
Это
гонка
на
смерть
между
мной,
моим
членом,
моим
здоровьем
и
кошельком.
Don't
know
what
I'm
becoming
I
don't
know
what
you
call
it
Не
знаю,
кем
я
становлюсь,
не
знаю,
как
это
назвать.
Not
a
poet,
but
I'm
thinking
about
it
Не
поэт,
но
думаю
об
этом.
Look
my
plus
one
bringing
10's
with
her
why
would
I
ever
trust
you
Слушай,
моя
спутница
привела
с
собой
десяток
подружек,
с
чего
бы
мне
тебе
доверять?
Trying
to
get
me
alone
for
the
handout
this
money
ain't
slippery
just
cause
it's
new
Ты
пытаешься
заманить
меня
куда-то,
чтобы
получить
подачку?
Эти
деньги
не
скользкие,
хоть
и
новые.
I
got
a
group
of
day
one's
with
me
and
all
my
boys
sus
too
Со
мной
моя
команда,
мои
кореша,
и
они
тоже
все
всё
подозревают.
I
been
around
for
my
team
but
you,
you
gotta
do
what
you
do
Я
всегда
был
верен
своей
команде,
но
ты...
тебе
нужно
делать
то,
что
ты
делаешь.
You
gotta
do
what
you
do
Тебе
нужно
делать
то,
что
ты
делаешь.
You
gotta
do
what
you
do
Тебе
нужно
делать
то,
что
ты
делаешь.
I
been
around
for
my
people
Я
был
верен
своим
людям.
You,
you
gotta
do
what
you
do
Тебе
нужно
делать
то,
что
ты
делаешь.
You
gotta
do
what
you
do
Тебе
нужно
делать
то,
что
ты
делаешь.
You
gotta
do
what
you
do
Тебе
нужно
делать
то,
что
ты
делаешь.
I
been
around
for
my
people
Я
был
верен
своим
людям.
You,
you
gotta
do
what
you
do
Тебе
нужно
делать
то,
что
ты
делаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sina Darvishi
Attention! Feel free to leave feedback.