Shalini & Karthik - Ayayaya (From "Indran") - translation of the lyrics into German




Ayayaya (From "Indran")
Ayayaya (Aus "Indran")
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo panikalam ennai theendiyadhae
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo, die Eiszeit berührt mich
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo panikalam ennai theendiyadhae
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo, die Eiszeit berührt mich
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo panikaatru dhaegam thinkiradhae
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo, der eisige Wind verzehrt meinen Körper
Vaa sugamaa nee en pakathil
Komm, meine Liebste, sei mir nah
En mainae puthu katha vekathil
Meine Mynah, in der Geschwindigkeit einer neuen Geschichte
Nee samatham thandhaai enge ippo sandhosham velam odhithuvae
Du hast zugestimmt, wo ist jetzt das Glück, die Flut wird überlaufen
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo ayyayyo ayyayyo panikalam ennai theendiyadhae
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo ayyayyo ayyayyo, die Eiszeit berührt mich
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo panikaatru dhaegam theenkiradhae
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo, der eisige Wind verzehrt meinen Körper
Santhana kattidhu pottu nee indira vittai kaatil
Du hast ein Sandelholzhaus gebaut, zeig mir das Haus von Indra
Naanum undhan rasigal thanae ennakum karunai kaatil
Ich bin auch dein Fan, zeig mir auch Gnade
Pournamai pongum neram nee endhan nadavil vendum
Wenn Vollmond ist, möchte ich in deiner Mitte sein
Aasaigal nenjil thengikanathai ippadi thirakum podhu
Die Wünsche, die sich im Herzen stauen, wenn sie so geöffnet werden
Neeyum naanum thaan saerum naerathil ulagam ingumae urankidavae
Wenn du und ich uns vereinen, soll die ganze Welt hier schlafen
Onnu nalavuyillai mothu paarkuthae iruvar ketkum un mogham
Es ist nicht gut, wenn die ganze Welt zusieht, die Begierde, die beide suchen
Mogham... mogham... mogham... mogham... mogham... mogham
Begierde... Begierde... Begierde... Begierde... Begierde... Begierde
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo panikalam ennai theendiyadhae
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo, die Eiszeit berührt mich
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo panikaatru dhaegam thinkiradhae
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo, der eisige Wind verzehrt meinen Körper
Acchchathai neeyum pookku yen ucchchathai neeyum paarkku
Du lässt die Schüchternheit verschwinden, du siehst meinen Höhepunkt
Theeyai anaikku theeyai muttu ilamai azhagai innikum
Lösche das Feuer, berühre das Feuer, die Jugend und Schönheit versüßen
Chaamathil ozhum kanavil naam ellaam undhan ninaivil
In den Träumen, die in der Nacht fließen, sind wir alle in deiner Erinnerung
Raathiri urukka thanam Thaniyai ippadi manmatha uravu
Die Nacht schmilzt dahin, allein, so eine Liebesbeziehung wie Manmatha
Vittal nee entha paatal poduvae ellameramal edadhuthu ponne
Wenn du loslässt, welches Lied wirst du singen, nimm alles ohne Scham, Mädchen
Pengal bhoomi illa therakum karanamae aanai cheratha vaadi
Die Ursache, dass sich die Erde der Frauen öffnet, komm näher, ohne dich dem Mann anzuschließen
Vaadi... vaadi... vaadi... vaadi... vaadi... vaadi...
Komm... komm... komm... komm... komm... komm...
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo panikalam ennai theendiyadhae
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo, die Eiszeit berührt mich
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo panikaatru dhaegam thinkiradhae
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo, der eisige Wind verzehrt meinen Körper
Vaa sugamaa nee en pakathil
Komm, meine Liebste, sei mir nah
En mainae puthu katha vekathil
Meine Mynah, in der Geschwindigkeit einer neuen Geschichte
Nee samatham thandhaai enge ippo sandhosham velam odhithuvae
Du hast zugestimmt, wo ist jetzt das Glück, die Flut wird überlaufen
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo panikalam ennai theendiyadhae
Ayyayyo ayyayyo ayyayyo, die Eiszeit berührt mich
Ayyo ayyo ayyo ayyayyo panikaatru dhaegam thinkiradhae
Ayyo ayyo ayyo ayyayyo, der eisige Wind verzehrt meinen Körper






Attention! Feel free to leave feedback.